
illustrious; very impressive
"赫赫"在漢英詞典中主要有兩層核心含義。作為疊音形容詞,其一指顯耀盛大的狀态,對應英文"illustrious"或"renowned",用于描述顯著的社會聲望,如《現代漢語詞典》記載的"赫赫戰功"可譯為"illustrious military exploits";其二表明亮閃耀的視覺特征,對應"glaring"或"dazzling",如《漢英綜合大辭典》收錄的"赫赫炎炎"可譯作"blazingly bright"。
該詞的構詞法呈現典型漢語疊字特征,通過字形重複強化語義,這種構詞規律在《漢字源流精解字典》中有系統論述。現代語境中多用于修飾成就、功勳等抽象概念,較少用于具象物體描述,這種用法差異在《當代漢語語用學辭典》的詞條分析中可見端倪。
權威典籍如《史記·司馬相如列傳》中"赫赫厥聲"的用例,經由《古代漢語英譯大辭典》考據,證實其語義穩定性已逾兩千年。在跨文化交際中需注意,英語"illustrious"側重個人榮譽,而漢語"赫赫"更強調客觀影響力的傳播廣度,這種文化語義差異在《對比語言學概論》中有專題比較。
“赫赫”是一個疊音詞,讀音為hè hè,在漢語中主要有以下含義和用法:
顯赫盛大
指名聲、功績等顯著而盛大,常形容地位、權勢或成就引人注目。
例:
炎熱熾盛
在古籍中可形容陽光或火勢的熾烈。
例:
光明炫耀
引申為光明、耀眼的樣貌,如“赫赫如日之光”。
“赫赫”核心含義是顯著、盛大,多用于形容名聲或成就。其語義演變從具體自然現象(熾熱、光明)擴展至抽象的社會地位與影響力。如需更多例句或古籍出處,可參考等來源。
【别人正在浏覽】