月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

合并債務英文解釋翻譯、合并債務的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 consolidated debts

分詞翻譯:

合并的英語翻譯:

unite; ombination; incorporate; amalgamate; annexation; coalition
consolidation; meld
【計】 conflation; converging; merge; merging
【醫】 incorporate; incorporation
【經】 amalgamation; combination; conglomerate; consolidate; embody; fusion
incorporate; integration; merge

債務的英語翻譯:

debt; liability
【經】 debt; engagements; financial obligation; indebtedness; obligation

專業解析

合并債務(Consolidated Debt)是指企業在財務處理中将多個獨立債務合并為單一債權債務關系的法律行為。該概念涉及公司法、合同法及會計處理原則,常見于企業重組或集團化運營場景。

核心法律定義

根據《中華人民共和國合同法》第84條,債務合并需經債權人同意,原債務人義務轉移至新債務人。該過程涉及債務重組協議修訂,需明确債權數額、償還期限等條款(來源:中國人大網法律釋義庫)。

財務會計标準

國際財務報告準則(IFRS 9)規定,合并債務在資産負債表中應作為單一金融負債列示,需披露原債務公允價值評估方法及合并損益影響(來源:國際會計準則理事會官方解讀)。

典型應用場景

  1. 企業并購:收購方承接被收購方債務(來源:美國金融業監管局企業并購指引)
  2. 集團融資:母公司統一管理子公司債務(來源:中國人民銀行公司信貸管理辦法)
  3. 破産重整:法院裁定多筆債務合并清償(來源:最高人民法院企業破産法司法解釋)

術語對比

與"債務重組"區别在于:合并債務側重法律關系變更,而重組包含利率調整、期限延長等條款修改(來源:中國注冊會計師協會執業準則)。英文對應詞"Consolidated Debt"在Black's Law Dictionary中定義為"combined obligations under unified liability"。

網絡擴展解釋

合并債務在不同場景下有不同含義,需結合法律和財務兩個維度理解:

一、企業合并中的債務承繼(法律層面)

根據《公司法》第175條,企業合并時,合并各方的債權債務由合并後存續或新設的公司承繼。具體表現為:

  1. 吸收合并:被合并方債務由存續公司承擔,需通過公告通知債權人。
  2. 新設合并:所有原公司債務由新成立的公司統一承擔。

此過程需編制資産負債表及財産清單,确保債權人權益受法律保護。

二、債務整合策略(財務層面)

指将多筆債務合并為一筆或少數債務,通過調整還款條件優化管理:

  1. 核心目的:降低利率、延長還款期限,減輕財務壓力。
  2. 實施方式:
    • 債務整合貸款:用低息貸款置換高息債務;
    • 機構協助重組:通過專業機構協商調整債務條款。

三、主要區别

維度 企業合并債務承繼 債務整合策略
觸發場景 企業并購或重組 財務困境或優化管理需求
法律屬性 法定義務(不可協商) 主動協商(可調整條款)
實施主體 合并後的公司 債務人(個人/企業)

提示:若涉及企業并購債務問題,建議查閱《公司法》第173-175條;若需債務整合方案,可咨詢專業財務顧問。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】