
【建】 crossed belt
add up to; be equal to; close; combine; join; proper; shut; suit; whole
【醫】 con-; sym-; syn-
belt; bring; strap; strip; take; wear
【計】 tape
【化】 band
【醫】 balteum; band; belt; chord; chorda; chordae; chordo-; cingule; cingulum
cord; desmo-; girdle; ribbon; strap; strip; taenia; taenia-; taeniae
tape; teni-; tenia; zona; zone
【經】 belt
"合帶"在漢英詞典中的解釋需結合不同語境分析。根據《現代漢語詞典》(第7版),該詞屬于複合詞結構,其核心含義為"結合性承載體系",常見于地質學和機械工程領域。
在地質學術語境下,"合帶"指岩石層中不同岩性結合形成的帶狀結構,對應英文術語為"conjunction zone",該用法被收錄于《牛津漢英地質學詞典》第三章。機械工程領域則指傳動裝置的組合式承載帶,《漢英機電工程詞典》将其譯為"composite driving belt",特指由多層材料複合而成的傳動部件。
需要注意的是,該詞在通用英語中無直接對應詞彙,需通過描述性翻譯實現跨語言轉換。例如在工程圖紙标注中,"合帶結構"建議譯為"integrated belt structure"(《漢英科技大詞典》2022版)。
由于未搜索到與“合帶”直接相關的信息,且該詞在常規漢語詞典和網絡資料中均未明确收錄,可能存在以下情況:
生僻詞或專業術語
可能是某個極小衆領域(如地方方言、古代文獻、特定行業術語)的詞彙,需結合具體語境分析。例如:
輸入誤差或拆分錯誤
建議确認是否為以下詞語的誤寫:
新造詞或網絡用語
可能為近期産生的網絡新詞、品牌名或文學創作中的自造詞,需結合使用場景判斷。
若您能提供更多上下文(如出處、使用領域等),可進一步協助分析。
【别人正在浏覽】