號哭英文解釋翻譯、號哭的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
wail
分詞翻譯:
號的英語翻譯:
mark; size; business house; date; howl; name; number; wail; yell
哭的英語翻譯:
cry; laugh on the wrong side of one's mouth; weep
專業解析
"號哭"是一個漢語動詞,讀音為háo kū。其核心含義是:
放聲大哭,邊哭邊呼喊,通常指因極度悲傷、痛苦或絕望而發出的帶有強烈情感宣洩性質的痛哭。
以下是從漢英詞典角度對其進行的詳細解釋:
-
字義分解與強調點:
- 號 (háo): 本義指拖長聲音大聲喊叫,如“呼號”、“號叫”。在“號哭”中,它強調了哭聲的響亮、拖長、帶有呼喊性質。
- 哭 (kū): 指因痛苦、悲傷或激動而流淚,有時伴隨聲音。這是哭泣的核心動作。
- 結合: “號哭”不是無聲的流淚或低聲啜泣,而是聲音洪亮、情感外放、帶有哀嚎或呼喊性質的痛哭。它通常表達一種難以抑制、需要宣洩的強烈悲痛。
-
英文對應詞:
- 最貼切的英文翻譯是wail。
- Wail 指發出長而高亢的、充滿悲傷或痛苦的哭喊聲,與“號哭”在聲音特征和情感強度上高度吻合。
- 其他可能的翻譯(根據具體語境略有差異):
- Cry one's eyes out / Cry bitterly: 強調哭得極其傷心、悲痛欲絕。
- Weep and wail: 結合了流淚和哀嚎,更全面地描述“號哭”的狀态。
- Bawl: 指大聲地、失控地哭喊,常用于描述兒童,也可用于極度悲傷的成人,但可能比 wail 稍顯粗魯或更強調聲音大。
- 關鍵區别: 相較于更通用的 cry (哭泣) 或 weep (流淚啜泣),“號哭”對應的 wail 或 cry bitterly 更突出聲音的響亮、情感的強烈爆發和難以自抑的痛苦。
-
典型語境與情感色彩:
- 極度悲傷: 如失去至親(父母、子女、配偶)、遭遇重大變故時的反應。例如:“聽到噩耗,她頓時號哭起來。”
- 絕望無助: 在無法挽回的災難或巨大痛苦面前。例如:“災民們望着被毀的家園,號哭不止。”
- 強烈的痛苦或恐懼: 身體遭受劇痛或面臨極度恐懼時也可能發出號哭。
- 情感色彩: “號哭”帶有強烈的負面情感色彩,表達的是深切的悲痛、絕望、無助或劇痛。它通常不是輕微的傷感或委屈。
-
與近義詞的區别:
- 哭泣 (kūqì): 泛指所有流淚并發出聲音的哭,是更寬泛的上位詞,聲音大小和情感強度可高可低。“號哭”是“哭泣”中聲音最大、情感最激烈的一種。
- 痛哭 (tòngkū): 強調内心極度悲痛而哭,情感強度與“號哭”接近,但“痛哭”不一定強調聲音特别響亮或帶有呼喊性質(雖然常常如此),更側重内心的痛楚。“號哭”則更強調外在聲音的表現形式。
- 哀號 (āiháo): 與“號哭”非常接近,都指因悲傷而大聲哭喊。“哀號”可能更書面化,有時更強調聲音的凄厲感,或用于非人類(如動物悲鳴),但常可互換使用。
“號哭” (háo kū) 指因極度的悲傷、痛苦或絕望而發出的響亮、拖長、帶有呼喊或哀嚎性質的痛哭。其核心在于聲音的洪亮外放和情感的強烈爆發。最貼切的英文對應詞是wail,也可以用 cry bitterly 或 weep and wail 等表達。它描述的是一種難以抑制、需要宣洩的深度悲痛狀态,常見于喪親、重大災難或極度絕望的場景。
網絡擴展解釋
“號哭”是漢語詞彙,指因極度悲傷而放聲痛哭,通常伴隨大聲呼喊。以下是詳細解釋:
-
基本釋義
指連喊帶叫地大聲哭泣,常用于表達極度悲痛的情緒。例如《史記》記載子産去世時“丁壯號哭,老人兒啼”,體現群體性哀恸場景。
-
讀音與寫法
- 拼音:háo kū(“號”此處讀第二聲)
- 異形詞:也可寫作“嚎哭”,但《現代漢語詞典》建議首選“號哭”。
-
古籍出處與例句
- 《三國演義》描述劉備“號哭終日”表達喪弟之痛。
- 宋代司馬光記載戰争慘狀時用“號哭滿道”渲染悲怆氛圍。
- 現代例句如“火場外傳來陣陣號哭聲”。
-
近義詞與反義詞
- 近義詞:悲啼、痛哭、號泣(多指無聲流淚)
- 反義詞:飲泣(強忍淚水)
-
使用場景
多用于文學作品中渲染悲劇氛圍,或描述現實中的重大災難、喪親等場景。需注意與普通哭泣區分,強調聲音的強烈與情感的失控狀态。
提示:該詞常見于曆史文獻與嚴肅文學,日常口語中更傾向使用“大哭”“痛哭”等表達。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】