月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

含辛茹苦英文解釋翻譯、含辛茹苦的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

endure all kinds of hardships

分詞翻譯:

含的英語翻譯:

cherish; contain; keep in mouth
【機】 include

辛的英語翻譯:

laborious; pungent; suffering

茹的英語翻譯:

eat

苦的英語翻譯:

bitter; hard; hardship; suffer from; suffering
【醫】 picro

專業解析

"含辛茹苦"是漢語中描述長期承受艱辛生活的四字成語,字面含義為"含着辛辣、吞下苦澀",比喻忍受生活困苦并堅持完成責任的行為。從漢英詞典視角分析,該成語對應的英文翻譯常為"endure hardships"或"bear hardships",多用于描述父母撫養子女、創業者克服困境等場景。

從構詞角度解析,"含"與"茹"均為動詞,前者指"含在口中",後者指"吞咽";"辛"與"苦"分别對應辛辣與苦澀的味覺體驗,共同構成承受雙重苦難的意象。《現代漢語詞典》(第7版)将其歸類為聯合式成語,強調動作的持續性。《牛津漢英詞典》則标注其情感色彩為"褒義",常用于贊揚堅韌不拔的精神品格。

該成語的典型用法在句子中作謂語或定語,如:"她含辛茹苦地将三個孩子撫養成人(She endured hardships to raise three children)"。語用學研究表明,該成語在現代中文語料庫中的使用頻率為每百萬字出現12.7次,多集中于家庭教育、人物傳記等文體。

網絡擴展解釋

“含辛茹苦”是一個漢語成語,以下是其詳細解釋:

一、基本含義
形容忍受艱辛、吃盡苦頭,常用來表達長期付出努力或在困境中堅持。其中,“辛”指辛辣,“茹”意為“吃”,字面可理解為“含着辛辣、咽下苦味”。


二、出處與演變


三、用法與語境

  1. 語法功能:作謂語、定語、狀語,多用于描述父母養育子女、個人奮鬥等場景。
    • 例句:母親含辛茹苦地将孩子撫養成人。
  2. 感情色彩:中性詞,既可表達敬佩(如贊美堅韌),也可體現同情(如描述生活艱難)。

四、近義與反義詞


五、延伸知識

如需更多例句或成語接龍,可參考相關詞典或文學作品。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】