月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

被人勒殺英文解釋翻譯、被人勒殺的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 homicidal strangulation

分詞翻譯:

被的英語翻譯:

by; quilt

人的英語翻譯:

human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【醫】 anthropo-; homme; man

勒殺的英語翻譯:

strangulate; strangulation
【法】 garrotting

專業解析

"被人勒殺"是漢語刑事法律術語中描述他殺方式的專業表述,字面含義指受害人頸部遭受外力壓迫導緻的機械性窒息死亡。該術語對應英語法律文書中常用"manual strangulation"或"ligature strangulation"進行區分表述。

從法醫學角度分析,該行為構成需滿足三個要件:施暴者使用肢體(如雙手)或工具(繩索、布條等)對受害者頸部實施持續性壓迫;該壓迫直接導緻呼吸道閉塞引發缺氧;最終造成受害人呼吸功能衰竭死亡。根據世界衛生組織暴力傷害分類标準,此類行為屬于"親密伴侶暴力"或"蓄意傷害"的二級分類範疇。

在刑事司法實踐中,美國司法部犯罪報告系統将其歸類為"暴力緻死案件"統計項,區别于銳器傷、槍械傷等其他緻死方式。英國皇家病理學家協會強調,此類死亡案例的法醫鑒定需重點檢測舌骨骨折、頸部肌群出血等特征性損傷。

該術語的英漢對譯差異體現在:漢語強調行為實施過程("勒")與結果("殺")的複合表述,而英語法律文本更側重緻死方式的工具性區分(manual指徒手,ligature指工具)。牛津法律詞典指出,這種語義差異源于不同法系對犯罪構成要件的描述側重。

網絡擴展解釋

“被人勒殺”指他人通過外力壓迫頸部導緻窒息死亡的暴力行為,具體解釋如下:

  1. 核心定義
    指他人用手、繩索、鍊條等工具勒壓受害者頸部,阻斷呼吸道或血管,最終導緻窒息或腦部供血中斷而死亡。這種行為屬于他殺範疇,常見于刑事案件。

  2. 實施方式

    • 直接手部壓迫:例如用手掐頸(如中《紅樓夢》提及的勒死場景)。
    • 工具使用:包括繩索、布條、鐵絲等(如提到絞殺“用繩勒死”)。
    • 動作特點:需持續施力,通過壓迫氣管或頸動脈阻斷氧氣供應,造成腦損傷或窒息。
  3. 曆史與法律語境
    古代文獻中,“缢殺”多指用繩索絞頸緻死(如、3、5中《公羊傳》《後漢書》的案例),但“被人勒殺”更強調他殺意圖,與自缢(自殺)明确區分。現代法律通常将其定性為故意殺人手段之一。

  4. 與其他類似行為的區别

    • 缢殺:側重使用繩索套頸緻死,可能是自殺或他殺(如中鄭中丞被“縊殺”)。
    • 絞殺:強調用繩索絞緊的動作(稱“絞殺從婢三人”),與勒殺存在工具和力度的部分重疊。
  5. 生理與法醫學特征
    被勒殺者頸部常出現索溝、皮下出血,且因反抗可能導緻肢體損傷,法醫可通過傷痕形态判斷是否為他人施害。

若需進一步了解法律案例或醫學細節,可參考權威刑事鑒定或法醫學資料。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】