月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

過失損害英文解釋翻譯、過失損害的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 negligent damage

分詞翻譯:

過失的英語翻譯:

error; failing; blame; clanger; demerit; lapse
【經】 blame; negligence

損害的英語翻譯:

damage; harm; injure; hurt; blemish; impair; scathe; tamper; wound
【醫】 lesion; nuisance
【經】 damage

專業解析

過失損害(Negligent Harm)是法律術語中指因行為人未盡合理注意義務,導緻他人人身或財産遭受損害的行為。其核心構成包括三個要素:(1)行為人存在注意義務;(2)違反該義務的過失行為;(3)過失行為與損害結果之間的因果關系。

根據《中華人民共和國民法典》第1165條,過失損害責任以過錯歸責為原則,需證明行為人主觀上存在疏忽或輕信的心理狀态。例如在交通事故中,駕駛員未遵守交通規則引發碰撞,即屬于典型過失損害場景。

該概念區别于“故意損害”,核心差異在于行為人是否預見并放任損害結果發生。英美法系中,過失損害(Negligence)需同時滿足法定注意義務、義務違反、實際損害及因果關系四項要件。


參考來源

  1. 中國人大網《中華人民共和國民法典》
  2. 最高人民法院《侵權責任糾紛典型案例》
  3. 法律出版社《侵權責任法精要》
  4. 美國法律研究院《侵權法重述》
  5. 牛津法律詞典《Black's Law Dictionary》

網絡擴展解釋

根據法律定義和相關解釋,“過失損害”指因疏忽大意或過于自信導緻他人人身或財産受損的行為,需承擔相應法律責任。以下是詳細分析:

一、核心定義

過失損害包含兩個關鍵要素:

  1. 主觀過失:行為人未盡合理注意義務,包括:
    • 疏忽大意:應當預見損害可能發生卻未預見(如司機未觀察後視鏡直接變道導緻事故)。
    • 過于自信:已預見風險但輕信可避免(如超速駕駛自認技術好仍引發車禍)。
  2. 客觀損害:必須實際造成人身傷害、財産損失或公共安全危害,未遂或預備行為不構成過失。

二、法律後果

根據損害類型和嚴重程度,處罰有所不同: |情形 |法律依據|刑罰| |-------------------------|-----------------------|---------------------------------------| | 一般過失緻人輕傷 | 刑法第235條 | 6個月以下徒刑、拘役或500元以下罰金| | 過失緻人重傷 | 刑法第235條 | 1年以下徒刑、拘役或500元以下罰金| | 過失危害公共安全
(如損壞交通工具、交通設施) | 刑法第119條 | 3-7年徒刑;情節較輕則3年以下徒刑或拘役 |

三、常見場景

  1. 交通事故:未遵守交規引發碰撞。
  2. 職場事故:操作設備未按安全規範緻他人受傷。
  3. 日常生活:高空抛物誤傷路人。

四、與故意損害的區别

如需了解具體案件的法律適用,建議通過等權威來源查詢完整條文。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】