月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

過失的英文解釋翻譯、過失的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 faulty

分詞翻譯:

過失的英語翻譯:

error; failing; blame; clanger; demerit; lapse
【經】 blame; negligence

專業解析

在漢英詞典視角下,"過失的"(通常對應英文形容詞negligent)指因疏忽大意或未履行應盡的注意義務而導緻錯誤或損害的行為或狀态,強調行為的非故意性。其核心含義包含以下法律與日常語義層面:

  1. 法律定義(民法/刑法)

    指行為人因疏忽未能達到合理謹慎标準,造成他人損害的行為。法律要件包括:存在注意義務、違反義務、因果關系及損害結果。例如,駕駛員未注意路況引發事故即屬"過失"(negligent driving)。該釋義源于英美法系中"negligence"的經典定義,參考《元照英美法詞典》及《牛津法律詞典》。

  2. 主觀狀态特征

    區别于"故意"(intentional),"過失的"行為主觀上無惡意,但存在可歸責的疏忽(failure to exercise due care)。例如醫生手術中因操作失誤造成醫療事故,即屬"過失"(medical negligence)。

  3. 程度劃分

    部分法律體系細分"重大過失"(gross negligence)與"一般過失"(ordinary negligence),前者指嚴重缺乏基本注意義務,後者為未達到合理謹慎标準。參考《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary)對"negligent"的層級解析。

  4. 日常語義延伸

    在非法律語境中,可泛指任何因粗心導緻的錯誤(如"過失性誤判" negligent misjudgment),但需結合上下文避免與"過錯"(fault)混淆。

術語辨析:

權威文獻建議參考《劍橋法律英語詞典》(Cambridge English for Law)對"negligent"的適用場景說明,以及《朗文法律詞典》中關于注意義務(duty of care)的闡釋。

網絡擴展解釋

“過失”是一個法律和日常用語中均有重要含義的詞彙,具體解釋如下:

一、法律層面的定義

根據《中華人民共和國刑法》第十五條,過失犯罪指行為人應當預見自己的行為可能發生危害社會的結果,但因疏忽大意未能預見,或雖已預見卻輕信能夠避免,最終導緻危害結果發生。
過失分為兩種類型:

  1. 疏忽大意的過失:行為人應當預見危害結果但因疏忽未預見(如未檢查設備導緻事故)。
  2. 過于自信的過失:行為人已預見危害結果,但自信能避免(如司機超速行駛引發車禍)。

二、一般語義解釋

在日常生活中,過失指因疏忽、大意或未達到合理謹慎标準而造成的錯誤或失誤,例如工作中因粗心導緻的文件丢失。

三、與“故意”的區分

四、法律後果

過失犯罪通常處罰較輕,例如過失緻人死亡罪最高刑期為七年有期徒刑,而故意殺人罪可判死刑。

總結

“過失”既包含法律上對未盡注意義務的否定評價,也涵蓋日常語境中的疏忽行為。其核心在于行為人未達到“一般理性人應達到的謹慎程度”。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】