
【法】 mixed stock comany
ply; section; share in a company; stock; strand; thigh
【醫】 femora; femur; mero-; thigh
【經】 section; share
cent; dispart; distribute; divide; marking; minute
【計】 M
【醫】 deci-; Div.; divi-divi
mix; admix; blend; compound; incorporate; interfusion; meld
【計】 mixing
【化】 admixture; mixing
【醫】 admixture; incorporate; incorporation; M. et sig.; misce; mix; mixing
permixion
company; corporation; division; firm; Inc
【醫】 company
【經】 concern; corp; establishment; firm; incorporation; syndicate
股分混合公司(Gǔfēn Hùnhé Gōngsī)是中文對特定企業組織形式的表述,其核心含義需結合中國特色的經濟體制背景理解。從漢英詞典角度解析如下:
股分混合公司指同時包含國有資本、集體資本、非公有資本(如民營或外資)等不同所有制性質的股東,并實行股份制運作的企業組織形式。其英文對應概念為:
該模式是中國經濟改革中公有制與非公有制經濟融合的典型載體。
國有股、民營股、外資股與社會資本股共存,通過股份制實現所有權混合(來源:國務院國資委《關于國有企業發展混合所有制經濟的意見》。
建立現代企業制度,股東按持股比例行使表決權,董事會成為決策核心(參考:《中華人民共和國公司法》第一百零四條)。
旨在融合公有資本的規模優勢與非公有資本的效率優勢,提升企業競争力(來源:國家發改委混合所有制改革政策解讀。
該模式源于中國2013年啟動的混合所有制改革(Mixed-ownership Reform),旨在深化國有企業改革。典型案例包括:
(數據支持:國務院發展研究中心企業研究報告
國際學術文獻中常用表述:
"SOE Mixed-ownership Reform" (State-owned Enterprise)
"Equity Diversification in Hybrid-owned Firms"
需注意西方語境中的"Hybrid Company"多指跨國合資企業,與中國特色的"混合所有制"存在制度差異。
權威參考來源
(國務院發展研究中心出版社)
注:術語定義需結合具體法律語境,實踐中常與"股份制企業"(Share-holding System Enterprise)交叉使用,但更強調所有制的混合屬性。
“股份混合公司”這一表述可能存在不同層面的解釋,需結合具體語境理解。以下是兩種可能的定義及相關特點:
指由不同所有制資本(如國有、民營、外資等)共同出資組建的股份制企業。例如:
即股份兩合公司,屬于特殊股份制類型,特點包括:
建議進一步結合具體法規或企業章程确認其準确含義。
【别人正在浏覽】