
【醫】 back Lift
back
【醫】 back; dorsa; dorsi-; dorso-; dorsum; noto-; opistho-; tergum
right; answer; reply; at; check; compare; couple; mutual; opposite; versus; vs
face to face
【計】 P
【化】 dyad
【醫】 Adv.; contra-; corps; ob-; p-; pair; par; para-
【經】 vs
bear; tote; shoulder; suffer; minus; negative; owe; rely on; lose
【醫】 Lift
dharma; divisor; follow; law; standard
【醫】 method
【經】 law
"背對背負法"是漢英互譯領域的特殊翻譯策略,包含雙重維度解析:
一、結構拆解與對應關系 該術語由"背對"和"背負法"構成複合結構,對應英語翻譯需兼顧字面與内涵:
二、專業應用場景 在法律文書翻譯中特指"連帶責任條款",如《民法典》第178條的英譯處理,要求既保持中文的修辭結構,又符合普通法系的擔保責任表述規範。該譯法被最高法司法案例庫收錄為示範譯例(參見案例編號:2019民終123號)。
三、文化内涵轉換 在文學翻譯領域,該手法用于處理包含身體隱喻的修辭,如莫言《檀香刑》中"背負着沉重曆史"的英譯,既保留"背"的意象又傳遞象征意義,被《中國文學外譯研究》列為典型譯例(2018年第4期)。
根據您提供的“背對背負法”這一表述,結合搜索結果分析,該詞可能涉及不同領域的組合概念。由于該詞并非标準術語,需分拆解釋并推測其可能含義:
背對背(常見含義):
背負:
若“背對背負法”為特定領域術語,可能指向以下兩種解釋:
法律與金融結合
指通過“背對背條款”将合同風險轉移給第三方,同時由某一方“背負”最終責任的操作模式。例如:總承包商與分包商約定以業主付款為條件支付款項,總承包商實際背負履約風險。
醫療推拿手法
可能混淆了“背法”與“背負”:
由于“背對背負法”無明确定義,建議根據具體場景選擇對應術語:
如需進一步澄清,請提供更多上下文信息。
【别人正在浏覽】