月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

标準提單英文解釋翻譯、标準提單的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 model bill of lading

分詞翻譯:

标準的英語翻譯:

criteria; level; mark; measure; normal; par; rule; standard; criterion
【計】 etalon; normal; STD
【化】 standards
【醫】 norm; normo-; rubric; standard
【經】 denominator; norm; standard

提單的英語翻譯:

【化】 bill of loading; delivery ordern D/O
【經】 affreightment; carrier's note

專業解析

标準提單(Standard Bill of Lading)的漢英詞典釋義與解析

一、核心定義

标準提單(Standard B/L)指在國際貿易與海運中,由承運人或其代理人籤發的、具備統一格式與條款的運輸單據。其核心功能是:

  1. 貨物收據(Receipt of Goods):證明承運人已按提單記載接收貨物。
  2. 運輸合同證明(Evidence of Contract):載明托運人與承運人間的運輸權利義務。
  3. 物權憑證(Document of Title):憑正本提單可提取或轉讓貨物所有權。

二、法律依據與标準化特征

  1. 國際公約約束:
    • 遵循《海牙-維斯比規則》(Hague-Visby Rules),明确承運人責任與免責條款。
    • 中國《海商法》第71條将提單定義為“承運人保證據以交付貨物的單證”。
  2. 格式統一性:
    • 包含托運人、收貨人、船名、貨物描述、裝卸港等強制性欄目(Mandatory Fields)。
    • 采用國際航運公會(ICS)推薦的标準模闆,減少條款歧義。

三、關鍵條款解析

  1. 清潔提單 vs. 不清潔提單(Clean vs. Claused B/L):
    • 清潔提單:無貨物缺陷批注,保障信用證結算(依據UCP600第27條)。
    • 不清潔提單:标注貨物破損或包裝問題,可能導緻銀行拒付。
  2. 記名提單與指示提單:
    • 記名提單(Straight B/L):限定特定收貨人,不可轉讓。
    • 指示提單(Order B/L):憑背書轉讓物權,增強貿易靈活性。

四、電子化趨勢

隨着《鹿特丹規則》推廣,電子提單(e-B/L)通過區塊鍊等技術實現無紙化流轉,效力等同紙質提單。

權威參考來源

  1. 國際海事委員會(CMI)《提單統一規則》
  2. 中國《海商法》(全國人大官網)
  3. 國際商會(ICC)《跟單信用證統一慣例》(UCP600)
  4. 聯合國貿易法委員會《電子可轉讓記錄示範法》

網絡擴展解釋

标準提單是國際貿易中常見的一種提單形式,其核心特征在于采用統一格式和固定條款,通常由承運人預先制定。以下是詳細解釋:

  1. 定義與功能
    标準提單是承運人籤發的标準化運輸單證,用于證明貨物收訖、運輸合同關系,并作為提貨憑證。其條款通常由承運人單方拟定,托運人通過訂艙行為默認接受條款内容,形成運輸契約。

  2. 法律特征

    • 條款統一性:包含船名、航線、運費等固定條款,減少協商成本(如提到的“clauses standard”)。
    • 證據效力:在托運人手中為初步證據,轉讓給第三方後成為最終證據,承運人不得推翻提單記載(基于的法律特征說明)。
  3. 應用場景
    主要用于國際海運,尤其適用于集裝箱運輸、大宗商品貿易等場景。标準化的條款便于銀行處理信用證,降低交易風險。

  4. 典型條款示例
    包括貨物描述、責任限制、管轄權、不可抗力等内容,例如法語例句中提到的“clauses standard actuellement utilisées”(當前使用的标準條款)。

提示:不同承運人的标準提單可能存在細節差異,實際操作中需結合具體條款和國際貿易慣例。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】