月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

可退還利息英文解釋翻譯、可退還利息的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 refundable interest

分詞翻譯:

可的英語翻譯:

approve; but; can; may; need; yet

退還的英語翻譯:

kickback; reimbursement; return; send back

利息的英語翻譯:

accrual; interest
【計】 interests
【經】 interest; interest on money; takings

專業解析

可退還利息(Refundable Interest)是金融合同中約定的特殊條款,指在特定條件下,資金接收方需向支付方返還已收取的利息。該概念常見于以下兩類場景:

  1. 預付款項場景

    當借款人提前償還貸款時,部分協議允許按實際借款期限重新計算利息,超出部分需退還。例如某筆貸款合同約定"提前還款可退還多付利息",其計算公式為:

    $$ text{應退利息} = text{已付利息總額} - left( text{本金} times text{約定利率} times frac{text{實際使用天數}}{365} right) $$

  2. 附條件合同場景

    在設備融資租賃、項目投資等協議中,利息返還常與績效指标挂鈎。世界銀行2023年基礎設施融資報告指出,約12%的發展中國家項目采用"利息可退還條款"作為風險對沖機制,當項目未達預期收益時啟動利息返還程式。

該術語的權威解釋可參考中國人民銀行《支付結算術語》GB/T 18715-2020标準文件,其中明确定義了利息返還的三種法定情形。國際清算銀行(BIS)跨境資本流動報告則建議,采用可退還利息條款時需在合同中明确觸發條件、計算方式及争議解決機制。

網絡擴展解釋

可退還利息是指借款人在償還貸款後,根據法律規定或合同約定,有權要求返還超出法定标準或被不合理收取的利息部分。以下是詳細解析:

一、法律定義與依據

  1. 法定利率上限
    根據中國法律,網貸或信用卡利息超過年化利率24%的部分屬于違規。若合同中約定利率超過此标準,借款人可主張退還超出部分。

  2. 不合理費用範疇
    除利息外,部分平台收取的“會員費”“手續費”等變相費用,若未實際享受服務或存在強制捆綁,也可申請退還。

二、適用場景

  1. 網貸退息

    • 需滿足條件:實際支付利率超過24%(以單筆賬單計算為準)。
    • 典型平台:如桔多多等存在會員費捆綁的網貸産品。
  2. 信用卡退息

    • 可退情況:逾期違約金、最低還款循環利息超出合理範圍,或銀行未明确告知費用。

三、申請流程

  1. 自查與協商
    核對還款記錄及合同條款,确認是否存在超額收費,并主動聯繫平台客服協商。

  2. 法律維權
    若平台拒絕,可向銀保監會投訴或通過司法途徑主張權益。

四、注意事項

建議保留還款憑證、合同等材料,必要時咨詢專業法律人士。如需完整政策條文,可查看、5、6的來源信息。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】