月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

可遂時收回的貸款英文解釋翻譯、可遂時收回的貸款的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 callable loan

分詞翻譯:

可的英語翻譯:

approve; but; can; may; need; yet

遂的英語翻譯:

satisfy; succeed; then
【建】 come along; coming along

時的英語翻譯:

days; hour; occasionally; opportunity; seanson; time
【醫】 chron-; chrono-

收回的英語翻譯:

take back; call back; countermand; draw back; recede; retract; withdraw
【醫】 recovery
【經】 drawing in; escheat; recovery; withdraw

貸款的英語翻譯:

accommodation; credit; extend credit to; lend; loan
【經】 accommodation; bank interest; borrowing; credit facilities; lend; loans

專業解析

可隨時收回的貸款(英文常譯為Call Loan 或Demand Loan),是貸款人(如銀行)與借款人約定的一種特殊貸款形式。其核心特征在于貸款人保留在貸款到期日之前,無需特别理由即可隨時要求借款人全額或部分償還本金的權利。這種貸款安排主要體現了貸款人對資金流動性的高度控制需求。

從漢英詞典及金融實務角度,其詳細含義可概括為以下幾點:

  1. 核心定義與法律特征:

    • 這是一種活期貸款(Current Loan),區别于固定期限貸款。雖然可能約定一個名義上的到期日,但貸款人有權在到期前的任何時間行使收回權。
    • 其法律基礎源于《中華人民共和國合同法》中關于借款合同雙方當事人可以約定提前還款條件的規定。貸款人依據合同條款享有單方面的“隨時收回權”(Right to Call/Demand Repayment)。
    • 英文術語Call Loan 強調了貸款人“通知即要求償還”(call for repayment)的動作;Demand Loan 則更側重于貸款人“一經要求”(on demand)借款人即須還款的特性。
  2. 操作機制與適用場景:

    • 常見于銀行間同業拆借(Interbank Lending),特别是通知貸款(Notice Loan)形式。例如,貸款銀行可能要求借款銀行在收到還款通知後的很短時間内(如24小時或幾個工作日)償還。
    • 也用于銀行向證券公司、投資機構等提供的短期融資,以滿足其證券交易、清算等臨時性資金需求。貸款銀行可根據自身頭寸狀況隨時收回資金。
    • 有時銀行對信用等級極高、關系密切的企業客戶也可能提供此類高度靈活的貸款額度,但相對少見。
  3. 風險與定價特征:

    • 對借款人(Borrower):便利性高(可隨時提款),但面臨流動性風險(Liquidity Risk)。借款人需時刻準備充足現金應對可能的還款要求,否則可能導緻違約或被迫出售資産。因此,此類貸款通常利率較低(如接近隔夜拆借利率),作為對借款人承擔流動性風險的補償。
    • 對貸款人(Lender):提供了最大的資金靈活性(Funding Flexibility),能快速回收資金應對自身流動性需求或捕捉更好的投資機會。主要風險在于借款人可能無法在要求時立即還款(信用風險)。

可隨時收回的貸款(Call Loan / Demand Loan)是一種賦予貸款人單方面隨時要求還款權利的短期融資工具。其核心在于貸款人對資金流動性的絕對控制權,常見于金融機構間的短期資金融通,利率通常較低但借款人需承擔顯著的流動性風險。其運作受到借款合同具體條款及《貸款通則》等金融監管規定的約束。

網絡擴展解釋

可隨時收回的貸款(也稱活期貸款或通知貸款)是商業銀行貸款的一種類型,其核心特點是銀行在發放貸款時不确定具體償還期限,可根據自身資金狀況隨時通知借款人還款。以下為詳細解釋:

1.定義與基本特點

2.對銀行與借款人的影響

3.適用場景

4.與其他貸款類型的區别

5.法律與合同條款

如需進一步了解銀行提前收回貸款的具體情形,可參考中的法律案例分析。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】