
【經】 redeemable
approve; but; can; may; need; yet
barter; exchange; trade
become; fully grown; succeed
cash; ready; ready money
【經】 cash; money down; ready cash; spot cash
"可換成現款的"是漢語中描述資産或票據具備即時變現能力的專業術語,其核心含義指某類物品、證券或權利能夠通過合法途徑快速轉換為流通貨币。在權威漢英詞典中,該詞條對應兩種主要譯法:
convertible into cash(《牛津高階英漢雙解詞典》第9版):強調資産形态轉換的金融屬性,常用于描述債券、股票等金融産品的流動性特征。例如企業發行的可轉換債券,持有人可選擇按約定條件将債券轉換為現金。
cashable(《朗文當代高級英語辭典》第6版):側重票據類物品的即時兌現功能,多用于支票、禮券等支付工具場景。如銀行承兌彙票在到期日前可通過貼現方式兌現。
該術語在法律文書中也會出現redeemable(《元照英美法詞典》)的譯法,特指擔保物或抵押品可通過法定程式變現清償債務的特殊屬性。不同譯法的選擇需結合具體語境,金融領域多采用convertible,商貿場景傾向cashable,而司法文件則使用redeemable。
在實際應用中,該術語常出現在財務報表注釋、投資協議條款及商業合同細則中,用于界定資産的流動性等級。例如上市公司年報披露"應收賬款可換成現款的金額"時,即指該款項在報告期内可回收的現金額度。
“可換成現款的”指物品或資産能夠通過特定方式轉換為即時可用的貨币。以下是詳細解釋:
基本含義
指通過變賣、抵押或典當等方式,将實物財産(如家産、貴重物品)轉化為現款(即現金)。例如朱自清《背影》中提到的“變賣典質”,即通過抵押物品換取現款以償還債務。
實現方式
使用場景
常見于應急資金需求,例如:
相關概念對比
總結來看,“可換成現款的”既包含具體操作方式(如變賣、典當),也隱含資産變現的難易程度,需結合實際情況選擇合適途徑。
【别人正在浏覽】