
approve; but; can; may; need; yet
"可"在漢英詞典中是一個多功能的漢字,其含義和用法需結合具體語境分析。根據《現代漢語詞典》第7版(商務印書館)及《漢英大詞典》(上海交通大學出版社)的權威解釋,其核心意義可歸納如下:
一、動詞用法 表示許可或可能性,對應英文"can/may"。例如:"你可先行離開"譯為"You may leave first"《新華字典》網絡版(http://www.xinhua.zidian.cn)指出,此處的"可"強調主觀判斷的允許性。
二、形容詞用法 作"適合"解時,對應英文"suitable"。如:"此舉大不可"譯為"This action is highly inappropriate"《古代漢語詞典》(中華書局)特别标注此用法多出現在文言文語境。
三、副詞用法
四、連詞用法 引導讓步狀語從句,對應"although"。例如:"房子可小,卻很整潔"譯為"Although the house is small, it's tidy"《漢語虛詞詞典》(外語教學與研究出版社)指出這種結構具有書面語特征。
以上解釋綜合參考了中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編纂的多部權威辭書,以及教育部語言文字應用研究所的現代漢語語法研究成果。具體例證均選自曆年漢語水平考試(HSK)真題語料庫。
“可”是一個多義漢字,其含義和用法隨語境變化較大。以下是綜合權威資料後的詳細解釋:
允許、許可
本義為“同意、準許”,如“許可”“認可”。古文如《史記》中“距關,毋内諸侯,秦地可盡王也”即用此義。
能夠、可以
表示能力或可能性,如“可見”“可能”。例:《隆中對》“此人可就見,不可屈緻也”。
值得、堪
用于強調價值或必要性,如“可憐”“可歌可泣”。
適合、相宜
如“可身”“可口”,《莊子》中“其味相反,而皆可于口”即此用法。
痊愈
古文中表病愈,如董解元《西廂記》“醫療難痊可”。
大約、約數
作副詞表約數,如“年可二十”。
副詞表轉折
相當于“但、卻”,如“他年齡小,志氣可不少”。
加強語氣
在疑問或感歎句中強調語氣,如“你可來了!”或“可誰見過呢?”。
以上内容綜合了古籍、字典及現代用法,需注意語境對詞義的限定。如需進一步考證,可參考《說文解字》《廣韻》等文獻。
【别人正在浏覽】