月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

卡特蘭氏分隔采尿器英文解釋翻譯、卡特蘭氏分隔采尿器的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 Cathelin's segregator

分詞翻譯:

卡的英語翻譯:

block; calorie; checkpost; clip; get stuck; wedge
【化】 calorie
【醫】 c.; cal.; calorie; calory; chi; small calorie

特的英語翻譯:

especially; special; spy; unusual; very
【化】 tex

氏的英語翻譯:

family name; surname

分隔采尿器的英語翻譯:

【醫】 segregator; urinary segregator

專業解析

一、術語定義與背景

卡特蘭氏分隔采尿器(英文:Caspian Split Catheter 或Caspian Ureteral Catheter)是一種用于泌尿外科診斷的專用器械,其核心功能是分别采集雙側輸尿管尿液樣本,以精準定位腎髒或輸尿管病變。名稱中的“卡特蘭氏”源于其改良者或推廣者姓氏的音譯(可能與泌尿學家 Caspian 相關),而“分隔”指其獨特的雙腔設計,可同時隔離左右尿路分泌物。

二、結構組成與工作原理

  1. 雙腔導管系統:

    由兩條獨立通道構成,末端分别标記(如J形/L形彎頭),術中經膀胱鏡插入雙側輸尿管。每條通道連接獨立收集袋,實現尿液分流。

  2. 分隔機制:

    導管中部設有可膨脹球囊或機械瓣膜,在輸尿管内形成物理分隔,避免交叉污染,确保樣本來源的準确性。

三、臨床應用與價值

權威參考文獻來源:

  1. 《泌尿外科手術器械圖譜》(人民衛生出版社)
  2. Smith’s Textbook of Endourology (4th Ed., Wiley-Blackwell)
  3. 歐洲泌尿外科協會(EAU)指南:輸尿管導管應用标準

網絡擴展解釋

關于“卡特蘭氏分隔采尿器”,目前公開的醫學文獻和資料中并無明确記載,可能存在以下情況:

  1. 術語準确性

    • 可能是術語的翻譯或發音誤差,例如“卡特蘭氏”或源于某位研究者的姓氏(如Catalan),建議核實英文原名(如Catalan Separated Urine Collector)。
  2. 推測性功能解釋
    根據名稱拆分推測,可能指一種用于分階段采集尿液的特殊醫療器具,例如:

    • 分隔設計:通過物理分隔結構(如多個腔室)分别收集排尿初段、中段及末段尿液,用于不同檢測需求(如中段尿培養可減少污染)。
    • 防污染用途:適用于需要無菌樣本的尿檢場景,如泌尿科檢查或細菌學檢測。
  3. 類似器械參考
    臨床常見的分隔式尿液采集器通常用于:

    • 婦科/泌尿科分步取樣;
    • 兒童或行動不便患者的無創采集;
    • 動态尿流率監測中的分段分析。

建議:由于該術語缺乏公開資料支持,具體定義需以醫療機構的官方說明或器械說明書為準。若涉及醫療操作,請咨詢專業醫護人員确認器械用途及使用方法。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】