開具清單英文解釋翻譯、開具清單的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【經】 draw up a clear statement
分詞翻譯:
開的英語翻譯:
unclose
【化】 carat
【醫】 carat
具的英語翻譯:
tool; utensil; possess; provide
清單的英語翻譯:
bill; detailed list; muster
【計】 listing
【經】 bill; statement
專業解析
"開具清單"的漢英詞典釋義與詳解
一、核心釋義
"開具清單"指以正式、書面形式制作并提交一份詳細條目列表的行為。其核心含義包含兩個層面:
- "開具":強調官方性、規範性的操作過程,通常由機構、企業或專業人士執行,帶有法律或行政效力(如開具發票、證明等)。
- "清單":指系統化羅列項目的明細表,内容需具備條理性與完整性(如物品清單、費用清單)。
英語對應詞:
- Provide/Issue a list(提供/出具清單)
- Furnish a detailed inventory(提交詳細清單)
- Draw up an itemized statement(拟定分項說明)
二、典型使用場景與英語對照
-
法律與行政場景
-
商業與財務場景
三、語義辨析與常見誤譯
- 誤譯糾正:
- "開具" ≠ 簡單"制作"(make),而隱含權威機構認證(issue/officially provide)。
- "清單" ≠ 隨意列表(casual list),而指結構化明細(detailed inventory)。
- 近義區分:
- "開具" vs "提供":前者強調形式規範(如蓋章/籤字),後者僅指動作(例:開具發票 → Issue an invoice)。
- "清單" vs "列表":清單多用于正式記錄(如財産清單 → Property inventory),列表可泛指任何羅列(如購物列表 → Shopping list)。
四、權威定義與延伸用法
- 法律定義:根據《中華人民共和國發票管理辦法》,"開具"指依法填寫、籤章并交付有效憑證的行為[來源:國家稅務總局]。
- 英語擴展表達:
- "Generate a checklist"(生成核查清單,用于流程管理)
- "Compile a manifest"(編制貨運清單,物流專用)
"開具清單"的英語表達需結合場景選擇正式動詞(Issue/Furnish/Submit) + 精準名詞(Inventory/Statement/Manifest),核心在于傳遞官方性、明細化的雙重語義。
網絡擴展解釋
“開具清單”指通過書面或電子形式,詳細列明具體事項、物品或信息的文件,常見于商業、法律及日常事務中。以下是具體解釋:
一、詞語定義
- 開具:指正式出具或開列文件、證明等。該詞源于明代張居正的奏疏,強調分項列明内容(如“稱職”“平常”等分類)。
- 清單:分項記錄事物的明細表,如商品數量、服務項目等。
組合含義:指按規範格式,逐項列出内容并形成書面憑證的行為。
二、應用場景
- 商業交易
開具發票清單時,需列明商品名稱、數量、單價、總價等,作為交易憑證。例如,商家若銷售多種商品,發票上可注明“詳見清單”,具體明細另附。
- 行政事務
如開具資産清單、證明清單等,用于明确權責或記錄信息。例如,明代官員考核需“開具”稱職等級。
- 法律文件
在合同或協議中,清單可作為附件補充條款細節,如服務内容清單、賠償項目清單等。
三、作用與意義
- 憑證功能:清單是交易或事項的書面證明,可用于稅務核查、糾紛處理等。
- 清晰記錄:避免信息遺漏,便于核對和管理。例如發票清單需顯示商品規格、單價等詳細信息。
四、注意事項
- 規範性:需符合行業或法律格式要求(如增值稅發票清單需稅務系統生成)。
- 完整性:内容需真實、全面,與實際交易一緻,避免法律風險。
如需具體操作示例或格式模闆,可參考財務或法律相關規範文件。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】