
【法】 proceed in case
begin; start; enter; birth; initiate; launch; proceed; set out
【計】 begin
【醫】 initiation; onset
【經】 commence; start
carry out; go on; proceed; be in progress; conduct; march; process; travel
【醫】 progression
【經】 steer; undertake
proceeding
【法】 adjudication rule; contentious procedure; form of procedure
judicial proceedings; legal proceedings; legal process
litigation procedure; pleading; practice of the court
"開始進行訴訟程式"的漢英法律術語解析
"開始進行訴訟程式"在法律語境中指正式啟動司法程式以解決糾紛的行為,其核心英文對應術語為"commencement of legal proceedings" 或"institute legal proceedings"。該過程需符合法定程式要件,标志着糾紛進入司法裁決階段。
指當事人(原告)通過向法院提交起訴狀或法定申請文件,正式啟動訴訟的行為。英文表述強調"initiation"(啟動)和"formal filing"(正式提交),如《元照英美法詞典》定義:"to commence proceedings"即"提起訴訟" 。
原告向法院遞交起訴狀,法院立案後向被告送達傳票(Service of Process)。
法院審查是否符合立案條件,如《最高人民法院立案規定》要求7日内決定是否受理。
大陸法系以"提交訴狀日"為程式起點;英美法系則以"傳票送達日"為關鍵節點(Black's Law Dictionary)。
權威參考來源:
“開始進行訴訟程式”通常指當事人通過向法院提起訴訟,啟動法律程式以解決糾紛的過程。這一階段的核心是起訴與受理,具體解釋如下:
“開始進行訴訟程式”是訴訟活動的初始階段,即當事人因權益争議或權利受侵害,向有管轄權的法院提交訴狀,法院經審查後決定受理案件,标志着訴訟程式正式啟動。這一過程體現了程式法對訴訟主體關系的規範,确保後續審理的合法性。
起訴
立案審查
程式啟動的效力
啟動訴訟程式是當事人行使訴權的體現,也是法院行使審判權的前提。通過法定程式,确保糾紛解決的公正性與效率。若需了解完整流程,可參考《民事訴訟法》及相關司法解釋。
【别人正在浏覽】