月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

軍令英文解釋翻譯、軍令的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

military orders
【法】 military order; military writ

分詞翻譯:

軍的英語翻譯:

army; army corps; troops

令的英語翻譯:

order; command; cause; drinking game; ream; season; your
【化】 ream

專業解析

"軍令"的漢語釋義與英文翻譯

一、漢語釋義

"軍令"指軍事行動中下達的命令或指令,具有強制性和權威性,要求軍隊嚴格執行。其核心含義包含:

  1. 軍事指令:特指軍隊統帥或指揮官發布的作戰、調度、紀律等命令(如《現代漢語詞典》定義:軍隊中的命令)。
  2. 權威性與強制性:違反軍令可能受軍法懲處,體現軍隊層級制度的嚴肅性(參考《辭海》:軍令如山,不可違抗)。

二、英文對應翻譯

英文常譯為:

  1. "Military Order"
    • 最直接對應,強調軍隊層級中的正式指令(例:The general issued a military order to retreat)。
  2. "Martial Decree"
    • 側重統帥或政府頒布的軍事法令,具法律效力(例:The king's martial decree mobilized all troops)。
  3. 動詞短語"Command the Army"
    • 動态描述統帥發令的行為(例:He commanded the army to advance)。

三、權威來源參考

  1. 《現代漢語詞典》(第7版):定義"軍令"為"軍隊中的命令"。
  2. 《牛津軍事術語詞典》(Oxford Dictionary of Military Terms):将"Military Order"解釋為"由軍事指揮官發布的強制性指令"。
  3. 《史記·孫子吳起列傳》:曆史典故"孫子練兵,三令五申"體現軍令的嚴肅性(原文:"約束既布,乃設鈇钺,即三令五申之")。

四、語境應用示例

五、曆史與文化背景

中國古代兵書如《孫子兵法》強調"令行禁止"(《軍争篇》),"軍令"一詞承載了軍隊紀律與執行力的核心價值,至今仍用于強調權威指令的不可違抗性。

網絡擴展解釋

“軍令”指軍事領域内發布的命令,具有強制性和嚴肅性。以下是詳細解釋:

  1. 基本定義
    軍令是軍隊中由上級發布的指令,用于規範作戰行動或日常管理,如“軍令狀”“軍令如山”等表述均體現其不可違抗性。其核心特征為“軍事命令”,需嚴格遵循(《管子·小匡》中“作内政而寓軍令”即強調其與行政結合的特點)。

  2. 曆史與功能擴展
    唐代軍令不僅包含臨時作戰指令,還涉及軍中行為準則和懲戒措施,形成獨立于律令的法規體系。例如韓愈《東都遇春》提到“稽逋有軍令”,反映軍令對後勤的約束作用。

  3. 特點與要求

    • 強制性:如“軍令如山”形容命令不可動搖;
    • 即時性:多用于戰時或緊急狀态,需快速執行(如中日軍侵華時的軍令案例);
    • 權責明确:違抗軍令可能面臨嚴懲(《膽劍篇》中“違抗軍令,背叛大王”的沖突描寫)。
  4. 文化引用
    文學作品中常以軍令比喻嚴肅規則,如《紅樓夢》第四回“酒令大如軍令”,通過類比凸顯約束力。

  5. 語言對照
    英文譯為“military orders”,法語為“ordre militaire”。

軍令既是軍事行動的核心機制,也是曆史與文化中權威與紀律的象征。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】