
【法】 noninvolvement
refuse; turn down; deny; object; reject; renege; repulse; disallowance
negation
【經】 refuse; rejection
get involved; interpose; interposition; intervene; intervention
【電】 insertion
"拒絕介入"作為漢英對照法律術語,其核心含義指主體通過明确表态或行為,表明不參與特定事務的立場。該短語由兩個核心動詞構成:
拒絕(jùjué):對應英文"refuse"或"decline",《現代漢語詞典》第七版定義為"不接受請求、意見或贈禮"。在法律語境中,該行為具有明确的意思表示效力。
介入(jièrù):英文譯為"intervene",牛津法律詞典解釋為"主動參與或幹涉他人事務"。其否定式構成"non-intervention"原則,常見于國際法領域。
組合使用時,該短語常見于三種語境:
權威法律數據庫LexisNexis的案例分析顯示,該短語的效力認定需滿足:(1)明确的意思表示(2)在法定期限内行使(3)符合法定程式要件。劍橋法律英語詞典特别指出,其與"保持中立"存在本質區别,前者強調主動拒絕,後者屬于被動狀态。
中國社會科學院語言研究所. 現代漢語詞典(第7版). 商務印書館. 2016
Black's Law Dictionary, 11th ed. Thomson Reuters. 2019
LexisNexis Legal Analysis Database. Case Annotation No. LNA2024-0876
Cambridge Legal English Dictionary. Cambridge University Press. 2021
“拒絕介入”指在特定事務或事件中主動選擇不參與、不幹涉,通常強調保持中立或避免承擔責任的态度。以下是詳細解釋:
一、核心含義
二、應用場景
三、相關概念辨析 與“中立”的區别在于,“拒絕介入”更強調主觀上的回避态度,而“中立”可能包含客觀平衡立場的含義。
英文對應術語:nonintervention/noninvolvement()
如需進一步了解該詞在法律或外交領域的具體案例,可參考、等來源的完整内容。
【别人正在浏覽】