
【法】 document of resolution
resolution
【經】 decision; resolution
document; documentation; file; paper; writ
【計】 file
【醫】 document
【經】 documents; file; instrument
決議文件的漢英詞典釋義與法律内涵
決議文件(Resolution Document) 指經正式會議表決通過、具有約束力的書面決定文件。在中文語境中強調“集體決策” 和“程式合法性”;英文對應詞"resolution" 源于拉丁語 resolutio(意為“解除”或“決定”),在法律場景中特指“經投票形成的正式結論”。其核心特征包括:
公司董事會通過的經營決策(例:批準年度預算),對應英文"Board Resolution",需包含投票比例及執行責任人。
國際組織發布的規範性文件(例:聯合國安理會決議),英文稱"UN Resolution",具國際法效力。
會議流程性決定(例:延期表決動議),英文為"Procedural Resolution",側重規則執行。
中文表述 | 英文等效表述 | 關鍵區别說明 |
---|---|---|
決議 | Resolution | 中文強調“結論”,英文側重“解決過程” |
文件 | Document/Instrument | “文件”在英文法律文本中常譯為Instrument |
表決通過 | Adopted by Vote | 中文突出程式,英文強調動作完成 |
定義決議為 "正式表達機構意見或意圖的文本"(來源:聯合國術語庫 UNTERM)
明确Resolution 在公司法中特指 “董事會或股東會決議”(來源:北京大學出版社)
指出決議與"Motion"(動議) 的區别在于 “決議是已通過的決定,而動議是待表決提案”(來源:Thomson Reuters)
中文條款:
“股東大會決議文件須經三分之二以上表決權通過方為有效。”
英文等效表述:
"The resolution document of the shareholders' meeting shall be valid only when adopted by more than two-thirds of the voting rights."
術語應用提示:在翻譯“決議文件”時,需根據語境選擇"Resolution"(側重決定内容)或"Resolution Document"(強調文本載體),國際法律文書通常采用後者以保證嚴謹性。
決議文件是黨政機關或組織針對重大事項,經法定會議程式表決通過後發布的正式公文,具有權威性和指導性。以下是其核心要點:
與“決定”相比,決議必須經會議表決程式,内容更具宏觀性和長效性。
如需具體模闆或曆史案例,可參考權威黨政文獻或公文寫作指南(如《黨政機關公文處理工作條例》)。
【别人正在浏覽】