決一雌雄英文解釋翻譯、決一雌雄的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
fight it out; have it out with sb.
分詞翻譯:
一的英語翻譯:
a; an; each; one; per; same; single; whole; wholehearted
【醫】 mon-; mono-; uni-
雌雄的英語翻譯:
male and female; victory and defeat
專業解析
"決一雌雄"是一個漢語成語,其核心含義是通過競争或較量來分出勝負、高下。以下從漢英詞典角度進行詳細解釋,并附權威來源:
一、中文釋義與出處
字面意思
"決"指決定,"雌雄"原指動物的性别(雌為母,雄為公),引申為勝負、強弱。整體意為通過比拼決定雙方誰強誰弱。
引申義
指通過競賽、戰鬥或其他形式的較量,最終确定勝負或優劣關系,強調結果的明确性。
出處:
該成語最早見于《史記·項羽本紀》:"願與漢王挑戰,決雌雄。"(司馬遷,西漢)
來源參考:《漢語大詞典》(羅竹風主編,1993)
二、英文翻譯與用法
常見英譯
- "Fight it out"
- 例:The two teams will fight it out in the finals.(兩隊将在決賽中決一雌雄。)
- "See who's best"
- 例:They competed to see who's best.(他們角逐以決一雌雄。)
- "Battle for supremacy"
- 強調争奪主導權,如:The companies battled for supremacy in the market.
語用場景
多用于體育競賽、商業競争或軍事對抗,含正式或激烈色彩。
權威詞典釋義:
- 《牛津英漢漢英詞典》(第3版):"fight to see who is stronger"
- 《柯林斯高階英漢雙解詞典》:"to have a showdown"
三、文化内涵
"雌雄"在中國文化中象征陰陽對立,延伸為矛盾雙方的較量。成語隱含成王敗寇的競争意識,常見于曆史叙事(如楚漢之争)和武俠文學。
文化解析參考:《中國成語大辭典》(王濤等編,2007)
四、同義替換詞
中文 |
英文 |
一較高下 |
Compete for superiority |
分勝負 |
Settle the score |
龍争虎鬥 |
Fierce contest |
綜合來源:
- 《現代漢語詞典》(第7版),商務印書館,2016.
- Oxford Chinese Dictionary, Oxford University Press, 2010.
- 《成語源流大詞典》,劉潔修著,江蘇教育出版社,2003.
網絡擴展解釋
“決一雌雄”是一個漢語成語,以下為詳細解釋:
基本釋義
- 含義:比喻通過較量分出勝負或高低。其中“雌雄”原指動物的性别,引申為勝敗、強弱等對立關系。
- 拼音:jué yī cí xióng
- 結構:動賓式,在句子中通常作謂語或定語。
出處與典故
- 曆史背景:出自西漢司馬遷《史記·項羽本紀》。楚漢相争時,項羽向劉邦喊話:“願與漢王挑戰,決雌雄,毋徒苦天下之民父子為也。”劉邦卻以“吾甯鬥智,不能鬥力”回應,拒絕直接對決。
- 核心情節:項羽希望通過單挑快速結束戰争,而劉邦選擇謀略制勝,凸顯兩人性格差異。
用法與示例
- 近義詞:決一勝負、一決高下、鹿死誰手
- 反義詞:握手言和、不分勝負
- 例句:
- 兩隊将在決賽中決一雌雄,争奪冠軍。
- 他總想通過武力決一雌雄,卻忽略了智慧的重要性。
延伸解析
- 使用場景:多用于競争、比賽或矛盾激化時,強調通過直接對抗解決問題。
- 注意事項:含一定對抗性,需根據語境判斷是否適用,如協調類場景中可能顯得過于強硬。
若需更多例句或典故細節,可參考《史記》原文或權威詞典。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】