月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

極性現象英文解釋翻譯、極性現象的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 polarity

分詞翻譯:

極的英語翻譯:

bally; cruelly; extreme; fearfully; mighty; pole
【醫】 per-; pole; polus

現象的英語翻譯:

phenomenon; appearance
【化】 phenomenon
【醫】 phenomenon
【經】 phenomenon

專業解析

在漢英對比語言學中,極性現象(Polarity Sensitivity)是指特定詞彙或結構在肯定或否定語境中呈現的分布限制特性。該概念最早由Baker(1970)在英語研究中提出,後被引入漢語語法分析體系。其核心特征表現為:

  1. 句法限制性

    漢語極性詞如"絲毫""萬萬"僅能出現在否定框架中(例:他絲毫不在意),而英語"any"具有雙向極性特征,既可用于否定句(I don't have any books),也可在疑問句中實現非斷言功能(Do you have any questions?)。這種差異映射出漢英語法系統的類型學特征。

  2. 語義映射維度

    根據呂叔湘《現代漢語八百詞》的觀察,漢語極性詞常攜帶[+極小量]或[+極大量]語義特征,如"壓根兒"映射全量否定,"丁點"表征微量否定。英語極性項則更多通過量化域調節實現語境適應。

  3. 曆時演化路徑

    沈家煊在《不對稱與标記論》中指出,漢語極性詞多源自程度副詞(如"絕"本義為絲線斷絕),經語法化過程獲得語境約束性。比較而言,英語極性項演化受拉丁語系邏輯算子影響更深。

  4. 認知解釋模型

    當代研究采用Rooth(1992)的焦點語義學框架,認為極性現象本質上是詞彙項與焦點算子相互作用的結果。漢語的否定焦點化傾向更強,導緻極性項分布更受語境制約。

該現象的解釋需參照《現代漢語虛詞詞典》(張斌主編)和The Cambridge Grammar of the English Language(Huddleston & Pullum)的對比分析框架,其研究成果已被納入《語言學名詞審定委員會術語庫》作為标準釋義依據。

網絡擴展解釋

極性現象是指物質在分子或化學鍵層面由于電荷分布不均而表現出的正負兩極特性。以下從多個角度詳細解釋:

  1. 基本定義
    極性現象的核心是電荷分布的不對稱性。在分子中,當正電荷中心與負電荷中心不重合時,會形成電偶極,這種特性稱為極性。例如水分子(H₂O)因氧原子吸引電子能力強,形成負電荷中心,氫原子端呈現正電性。

  2. 具體表現

    • 分子極性:電子雲密度分布不均勻,如氨分子(NH₃)的三角錐結構導緻極性。
    • 化學鍵極性:成鍵原子對電子吸引力不同,如O-H鍵中氧原子吸引電子更強,形成極性共價鍵。
  3. 與非極性的區别
    非極性物質(如O₂、CH₄)的電荷分布均勻,正負電荷中心重合,而極性物質(如HCl、H₂O)則相反。

  4. 影響因素

    • 分子幾何結構的對稱性
    • 成鍵原子的電負性差異
    • 孤對電子存在(如H₂O比CO₂極性更強)
  5. 實際影響
    極性現象會顯著改變物質的物理化學性質,例如:

    • 溶解性:極性物質易溶于極性溶劑(如水與乙醇互溶)
    • 沸點:極性分子間作用力強,通常沸點更高
    • 化學反應方向:影響分子間相互作用和反應活性

典型例子:水的高表面張力、油水不混溶等現象均與極性差異相關。在生物學中,細胞膜磷脂雙層的極性選擇透過性也是極性現象的體現。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】