
【電】 mechanical translation
engine; machine; machinery; mechanism
【化】 machine; machinery
【醫】 mechano-
【經】 machine
機械翻譯(Machine Translation)指利用計算機程式将一種自然語言自動轉換為另一種語言的技術系統,其核心特征是通過算法模型實現無需人工幹預的跨語言轉換。從漢英詞典視角分析,該術語對應英文"mechanical translation"和"machine translation"兩種表述,前者強調字面直譯的機械性特征,後者側重技術實現方式。
在技術實現層面,現代機械翻譯主要包含三種範式:
根據國際标準化組織(ISO)18587:2017标準,合格的機械翻譯系統需滿足譯後編輯可行性、術語一緻性、上下文適應能力等質量要求。牛津英語詞典(OED)線上版特别指出,現代術語"machine translation"已完全取代"mechanical translation"成為學術界的标準表述。
在專業應用領域,歐盟翻譯總司(DGT)自2016年起将神經機器翻譯集成至内部翻譯記憶系統,用于處理24種官方語言的立法文件初譯。美國語言服務協會(ALC)2024年行業報告顯示,專業譯員平均需要投入30%-50%的譯後編輯時間來優化機械翻譯的原始輸出。
關于“機械翻譯”的詞義解釋,需要區分其不同語境下的含義:
定義
機械翻譯(Machine Translation)指利用計算機技術将一種語言的文本或語音自動轉換為另一種語言的過程。其核心是通過分析源語言的結構和語義,生成中間表示形式,再轉換為目标語言。
基本原理
分為三個階段:
技術分類
在機械工程領域,特指技術文檔(如産品說明書、專利文件)的翻譯,需精準處理專業術語(如“傳動系統”“發動機缸體”),并符合行業标準。
“機械翻譯”既可指廣義的機器翻譯技術,也可特指機械工程領域的專業翻譯。其發展依賴語言學、計算機科學和領域知識的結合,但仍需人工校對以保證準确性。
【别人正在浏覽】