月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

機械翻譯英文解釋翻譯、機械翻譯的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【電】 mechanical translation

分詞翻譯:

機械的英語翻譯:

engine; machine; machinery; mechanism
【化】 machine; machinery
【醫】 mechano-
【經】 machine

專業解析

機械翻譯(Machine Translation)指利用計算機程式将一種自然語言自動轉換為另一種語言的技術系統,其核心特征是通過算法模型實現無需人工幹預的跨語言轉換。從漢英詞典視角分析,該術語對應英文"mechanical translation"和"machine translation"兩種表述,前者強調字面直譯的機械性特征,後者側重技術實現方式。

在技術實現層面,現代機械翻譯主要包含三種範式:

  1. 基于規則的翻譯系統(RBMT),依賴語言學專家構建的雙語詞典和語法規則庫,如早期SYSTRAN系統
  2. 統計機器翻譯(SMT),采用IBM提出的噪聲信道模型,通過平行語料庫統計概率參數
  3. 神經機器翻譯(NMT),應用深度神經網絡架構實現端到端學習,典型代表如Google神經機器翻譯系統(GNMT)

根據國際标準化組織(ISO)18587:2017标準,合格的機械翻譯系統需滿足譯後編輯可行性、術語一緻性、上下文適應能力等質量要求。牛津英語詞典(OED)線上版特别指出,現代術語"machine translation"已完全取代"mechanical translation"成為學術界的标準表述。

在專業應用領域,歐盟翻譯總司(DGT)自2016年起将神經機器翻譯集成至内部翻譯記憶系統,用于處理24種官方語言的立法文件初譯。美國語言服務協會(ALC)2024年行業報告顯示,專業譯員平均需要投入30%-50%的譯後編輯時間來優化機械翻譯的原始輸出。

網絡擴展解釋

關于“機械翻譯”的詞義解釋,需要區分其不同語境下的含義:

一、作為技術術語的“機械翻譯”

  1. 定義
    機械翻譯(Machine Translation)指利用計算機技術将一種語言的文本或語音自動轉換為另一種語言的過程。其核心是通過分析源語言的結構和語義,生成中間表示形式,再轉換為目标語言。

  2. 基本原理
    分為三個階段:

    • 語言分析:對源語言進行詞法、句法和語義解析;
    • 轉換與生成:通過規則(如語法結構轉換)或統計模型(基于大規模語料庫)生成目标語言;
    • 優化輸出:結合上下文調整翻譯結果,提高準确性。
  3. 技術分類

    • 規則法(RBMT):依賴人工編寫的語言規則,適合專業術語固定的領域(如機械工程文檔);
    • 統計法(SMT):基于語料庫匹配,適用于通用文本但依賴數據質量;
    • 神經機器翻譯(NMT):通過深度學習模型提升流暢度,但需大量算力支持。

二、作為專業領域的“機械翻譯”

在機械工程領域,特指技術文檔(如産品說明書、專利文件)的翻譯,需精準處理專業術語(如“傳動系統”“發動機缸體”),并符合行業标準。

三、局限性

“機械翻譯”既可指廣義的機器翻譯技術,也可特指機械工程領域的專業翻譯。其發展依賴語言學、計算機科學和領域知識的結合,但仍需人工校對以保證準确性。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】