九個英文解釋翻譯、九個的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
nine
分詞翻譯:
九的英語翻譯:
nine; many
【化】 nona-
專業解析
"九個"在漢語中是一個基礎的數量表達結構,其核心含義和用法可從漢英詞典角度解析如下:
一、基本釋義與語法結構
九個(jiǔ gè)
- 漢語釋義:數詞“九”與量詞“個”的組合,表示事物的數量為九。
- 英語對應:
- 直譯:nine (of something)
- 例句:
語法特征:
- “九”為基數詞,表示确切數量;“個”是通用個體量詞,修飾可計數名詞(如人、物品)。
- 需直接搭配名詞使用(如“九個學生”),不可單獨作主語(✗“九個來了” → ✓“九個人來了”)。
來源參考:
- 《牛津高階英漢雙解詞典》第10版(Oxford Advanced Learner's Dictionary)對“nine”及量詞結構的解釋
- 呂叔湘《現代漢語八百詞》量詞用法規範
二、文化引申與特殊用法
-
象征意義:
- 在中華文化中,“九”象征至高(如“九五之尊”)、長久(“九九歸一”),常見于成語與儀式。
- 例:九龍壁(Nine-Dragon Wall)代表皇權,見于故宮、北海公園。
-
省略結構:
- 口語中常省略名詞,依賴上下文(如問:“你要幾個?”答:“九個。”)。
- 英語需補全名詞(如“I want nine”需明确“nine what?”)。
來源參考:
- 中國社會科學院語言研究所《現代漢語詞典》第7版“九”的文化釋義
- 故宮博物院官網對“九龍壁”的象征解讀
三、漢英對比與常見誤用
來源參考:
- 趙元任《中國話的文法》(A Grammar of Spoken Chinese)漢英量詞對比章節
四、權威用例
- 文學經典:
《紅樓夢》第五十回:“九個風筝隨風起。”(Nine kites rise with the wind.)
- 官方文件:
中國教育部《漢語水平考試大綱》:“掌握‘數詞+量詞+名詞’結構是初級核心要求。”
來源參考:
- 人民文學出版社《紅樓夢》通行本
- 教育部中外語言交流合作中心HSK考試标準
“九個”是漢語基礎數量短語,需嚴格遵循“數詞+量詞+名詞”結構,其文化内涵與語法規則均需結合權威文獻與語境理解。
網絡擴展解釋
“九個”中的“九”作為數詞,其含義可從以下角度解析:
-
基本數詞含義
- 表示具體數目,即8加1的和,大寫為“玖”。在傳統文化中,古人造字紀數時以“九”為極數,如《說文通訓定聲》提到“起于一,極于九”。
-
虛指與象征意義
- 常作虛數使用,泛指多次或多數。例如:
- 表次數:如“九死一生”;
- 表程度:如“九霄雲外”;
- 表數量大:如《墨子》中“九設攻城之機變”。
-
文化哲學内涵
- 《周易》中以“九”代表陽爻,如“乾玄用九,乃見天則”,體現古代哲學對數字的抽象運用。
-
擴展用法
- 可指代複雜或全面的事物,如“九種儒家經典”(《易》《書》《詩》等),但此用法更常見于“九種”而非“九個”。
“九個”核心是數量詞,但在漢語中常通過“九”的虛指特性表達誇張、強調等修辭效果。需結合具體語境判斷其表實數還是虛數。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】