糾集英文解釋翻譯、糾集的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
get together; whip; whip together
相關詞條:
1.whiptogether
分詞翻譯:
糾的英語翻譯:
correct; rectify; entangle; gather together
集的英語翻譯:
collect; collection; gather; volume
【電】 set
專業解析
"糾集"是一個漢語動詞,其核心含義是指将分散的人或事物臨時性地、帶有特定目的(通常是非善意的)聚集或召集起來。
詳細解釋:
-
核心含義與英譯:
- 含義: 指把分散的人或力量臨時性地、倉促地或帶有特定意圖(尤其指不良意圖)地集合、聚集在一起。
- 英譯: 最常用的對應英文翻譯是"rally" 或"gather",尤其強調其臨時性和目的性。其他可能的翻譯包括 "muster" (召集,尤指兵力), "assemble" (集合,但中性偏貶), "scrape together" (費力湊集)。它通常帶有負面色彩,暗示聚集的對象可能用于不良或敵對的目的。
- 例句:
- 他試圖糾集一夥流氓來鬧事。 (He tried torally a gang of thugs to cause trouble.)
- 敵人正在糾集兵力,準備反撲。 (The enemy ismustering forces for a counterattack.)
- 他們糾集了一些支持者來抗議這項政策。 (Theygathered some supporters to protest against the policy. - 這裡語境決定了貶義色彩)
-
語義側重與辨析:
- 臨時性與倉促性: "糾集"強調的聚集往往是臨時拼湊、倉促而成的,缺乏長期穩定的組織基礎。區别于"組建"、"建立"等表示長期、正式組織的詞。
- 目的性(常含貶義): 該詞隱含的聚集目的通常是負面的,如進行破壞、對抗、鬧事、發動攻擊等。這是其區别于中性詞"聚集"、"集合"、"彙集"的關鍵點。即使在中性語境下使用(如例句3),也常隱含一定的對抗性或非正式性。
- 對象: 常用于指聚集人員(尤其是烏合之衆、黨羽、兵力等),有時也可用于指聚集資源或力量(常含貶義或表示勉強湊集)。
權威詞典參考來源:
- 《現代漢語詞典》(第7版)商務印書館: 對"糾集"的釋義為:"糾合(含貶義)。" 并給出例句:"~黨羽,圖謀不軌。" 這明确了其貶義色彩和聚集不良分子的含義。 (來源:權威漢語詞典标準)
- 《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)商務印書館、牛津大學出版社: 在相關詞條下(如 rally, muster, gather),其釋義和例句體現了"糾集"所對應的英文詞彙在表示"臨時召集、尤指為特定行動(常含對抗性)"時的用法。 (來源:權威英漢雙解詞典)
- 《漢英詞典》(第3版)外語教學與研究出版社: 将"糾集"譯為 "gather together (forces, etc.)" 并标注 "(usu. derog.)",強調了其通常的貶義用法。 (來源:專業漢英詞典)
"糾集"是一個帶有貶義色彩的動詞,指為了某種目的(通常是負面或對抗性的)而臨時性地、倉促地把分散的人或力量聚集、召集起來。其核心英文對應詞是 "rally" 和 "gather",在理解和使用時需要特别注意其隱含的負面意圖和臨時性特征。
網絡擴展解釋
“糾集”是一個動詞,指通過組織或召集的方式将分散的人或力量聚集在一起,通常帶有一定的目的性。該詞在語境中多用于貶義或中性描述,常見于以下場景:
-
負面行為
多指為實施不良計劃或行動而召集同夥,例如:“他暗中糾集社會閑散人員,企圖擾亂治安”。這種用法強調聚集的隱秘性和不正當性。
-
中性描述
偶爾用于非貶義場景,如曆史事件中描述力量整合,例如:“起義軍糾集各地民衆共同抗敵”,但此類用法較少。
-
近義詞對比
- “聚集”:中性詞,單純指人或物的集合(如“人群聚集在廣場”)。
- “糾合”:與“糾集”含義相近,但更偏口語化且貶義色彩更明顯。
示例擴展
- 貶義:“黑幫頭目糾集手下實施勒索”(強調非法目的)。
- 中性:“志願者糾集物資支援災區”(需結合語境判斷意圖)。
注意:使用時應根據上下文明确目的性,避免歧義。若描述正面行動,建議替換為“召集”“組織”等詞。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】