
【法】 acceptance object
mark; sign
【醫】 guide; mark; marker; scale
go; leave; of; somebody; something; this
accept; bear; endure; recieve; stand; suffer
be in possession of; collar; lead; neck; outline; receive; understand
【醫】 manchette
标的之受領的法律釋義與英譯解析
“标的之受領”是民法與合同法中的核心概念,需從“标的”與“受領”兩部分解析:
标的(Subject Matter)
指合同權利義務指向的對象,包括物(如貨物)、行為(如服務)或權利(如知識産權)。根據《中華人民共和國民法典》第118條,民事主體依法享有債權,而債權的客體即為“标的”。
英譯對照:在英美法中,“标的”常譯為"subject matter of the contract" 或"object of the obligation"(參見《元照英美法詞典》"subject matter"詞條)。
受領(Acceptance/Receipt)
指債權人以享有權利的意思接受債務人的履行行為,其性質為準法律行為。區别于單純的“接收”,受領需具備受領權(如債權人或其代理人),且需符合債務本旨(《民法典》第509條)。
英譯關鍵:
标的之受領的整合含義
即債權人有權且合法接受合同約定給付的行為。其法律效果包括:
英譯規範:
"Acceptance of the subject matter"(側重權利行使)或"Receipt of the contractual object"(側重事實行為),具體語境需區分。例如:
“買受人對标的物的受領義務”譯為"obligation to accept the subject matter"(《聯合國國際貨物銷售合同公約》第60條)。
權威參考來源
https://uncitral.un.org/zh/texts/salegoods/conventions/sale_of_goods
“标的之受領”是法律和合同領域的重要概念,其核心含義可拆解為以下三部分:
一、構成要素解析
二、法律意義及後果
三、應用場景示例
注意事項:受領不等同于所有權轉移,需結合合同條款判斷(參考關于受領與物權變動的關系)。特殊标的物(如不動産)受領需履行法定登記程式。
【别人正在浏覽】