月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

技術談判英文解釋翻譯、技術談判的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【化】 technology negotiation

分詞翻譯:

技術的英語翻譯:

art; science; skill; technique; technology
【計】 switching technique; techno
【醫】 technic; technique
【經】 technique; technology

談判的英語翻譯:

negotiate; palaver; parley; transact; treaty
【經】 negotiate; negotiation

專業解析

技術談判(Technical Negotiation)指在商業或合作項目中,雙方圍繞技術細節、标準、規範、知識産權、實施方法等專業内容進行的磋商與協商。其核心在于解決技術可行性、風險分配及實施方案等專業問題,确保技術目标與商業目标的一緻性。

一、術語定義與核心特征

  1. 漢英對照釋義

    • 中文:技術談判(jìshù tánpàn)
    • 英文:Technical Negotiation

      定義:針對技術方案、性能指标、知識産權歸屬、驗收标準等專業議題的協商過程,常見于技術轉讓、研發合作、設備采購等領域。

  2. 關鍵談判要素

    • 技術規格(Specifications):如設備參數、軟件功能、兼容性要求;
    • 知識産權(IP Rights):專利許可範圍、保密條款、改進成果歸屬;
    • 實施與驗收(Implementation & Acceptance):技術交付節點、測試方法、驗收标準;
    • 風險控制(Risk Mitigation):技術缺陷責任、違約處理、技術升級義務。

二、應用場景與典型議題

三、專業談判的特殊性

技術談判區别于普通商務談判的核心在于:

  1. 專業知識門檻:參與者需具備工程技術或特定領域知識(如半導體、生物醫藥);
  2. 長期影響:條款直接關聯項目落地質量及後續技術疊代空間;
  3. 法律交叉性:常與專利法、技術進出口管制法規(如《中國技術進出口管理條例》)緊密關聯。

權威參考來源:

  1. 《牛津商務英語詞典》(Oxford Business English Dictionary)對"Technical Negotiation"的定義強調"技術參數與商業條款的交叉協商"。
  2. 中國商務部《技術進出口合同登記管理辦法》界定技術談判涉及的核心權責範圍(第三章第十五條)。
  3. 國際商會《國際技術轉讓指南》(ICC Guide to International Technology Transfer)闡述知識産權談判框架。

網絡擴展解釋

技術談判是商業活動中圍繞技術相關議題展開的協商過程,主要涉及技術轉讓、合作開發、知識産權等核心内容。以下是其詳細解釋:

一、定義與核心

技術談判指技術供需雙方就技術的轉讓形式、使用範圍、質量标準、價格條件、支付方式等具體條款,以及雙方權利義務關系進行的協商。其标的物多為無形知識形态的技術(如專利、專有技術),而非實體商品。

二、主要特點

  1. 标的特殊性:技術具有無形性、可複制性,交易過程可能延伸至後續服務(如培訓、技術支持)。
  2. 内容複雜性:需明确技術類别、性能指标、交付方式,并解決知識産權歸屬、保密義務等法律問題。
  3. 價格靈活性:技術價值無統一标準,價格由雙方議定,常與市場潛力、技術先進性挂鈎。

三、談判主要内容

  1. 技術條款:包括技術名稱、規格、性能标準、驗收方式(如試生産驗證)。
  2. 經濟條款:如技術使用費(常見形式包括許可證費用、提成支付)、支付方式及時間節點。
  3. 法律條款:涵蓋知識産權歸屬、保密協議、違約責任等。

四、常見類型

  1. 技術貿易談判:如專利許可、專有技術轉讓,側重技術使用權限(獨占/排他/普通許可)的界定。
  2. 技術開發談判:合作或委托開發新技術,明确研發目标、經費分擔及成果分配。
  3. 技術咨詢談判:圍繞可行性分析、技術評估等服務内容協商。

五、與其他談判的區别

與商品貿易談判相比,技術談判更注重長期合作(如技術更新支持)和法律風險防範(如侵權責任);與勞務談判相比,其專業性更強,常需技術專家參與。

通過以上分析可見,技術談判是兼具商業與法律屬性的複雜協商過程,需兼顧技術可行性與商業利益平衡。具體案例可參考MBA智庫百科等專業來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】