月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

寄售合同英文解釋翻譯、寄售合同的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 consignment contract

分詞翻譯:

寄售的英語翻譯:

【經】 commission sale

合同的英語翻譯:

contract
【化】 contract; pact
【經】 compact; contract

專業解析

寄售合同(Consignment Contract)是國際貿易和商業活動中常見的特殊交易形式,指委托人(寄售人)将貨物交付受托人(代售人),由代售人以自己的名義在約定市場銷售,并根據實際銷售額結算傭金的協議。其法律性質屬于委托合同範疇,需滿足《中華人民共和國民法典》第九百一十九條關于委托合同的基本要件。

核心法律特征包含三要素:

  1. 标的物所有權保留:貨物在售出前所有權仍屬寄售人,代售人僅取得占有權(《民法典》第二百四十條)
  2. 風險轉移機制:貨物毀損風險在交付消費者時轉移,區别于常規買賣合同(中國商務部《國際貿易實務指南》)
  3. 傭金結算條款:代售人按銷售額比例收取服務費,區别于經銷模式的差價盈利方式

權威法律依據可參照:

實務操作中需特别注意海關監管要求,根據《中華人民共和國海關法》第三十五條,寄售貨物入境時需申報"暫時進出口"貿易方式并繳納保證金。建議跨境企業采用國際商會推薦的《ICC寄售協議模闆》拟定條款,以平衡雙方權益。

網絡擴展解釋

寄售合同是一種委托代理協議,指委托人(如銷售商)将貨物交付受托人(如代理商),由受托人以自身名義在指定區域銷售,委托人保留貨物所有權直至售出,受托人收取傭金的商業安排。以下是其核心要素:

一、核心特征

  1. 所有權歸屬
    貨物在售出前所有權始終屬于委托人,受托人僅享有銷售代理權。

  2. 風險承擔
    銷售風險(如滞銷、損壞)由委托人承擔,受托人僅負責保管和銷售。

  3. 傭金機制
    受托人通過銷售獲取傭金,不直接承擔貨款風險,售出後需将貨款扣除費用返還委托人。

二、主要内容

根據法律實務,合同通常包含以下條款:

三、法律性質

寄售合同屬于委托合同而非買賣合同,雙方構成委托代理關系。受托人作為代理人,其銷售行為産生的法律後果間接歸于委托人。

四、適用場景

常見于開拓新市場、試銷新産品或處理滞銷庫存,尤其在國際貿易中用于降低異地銷售風險。

通過這種模式,委托人可借助受托人的本地資源拓展市場,同時受托人無需承擔庫存資金壓力,實現雙赢。具體條款需根據《民法典》委托合同相關規定細化。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】