進退英文解釋翻譯、進退的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
advance and retreat
例句:
- 病人情況危急,因而需要手術,但又無法保證她是否能經受得住麻醉劑,外科醫生處于進退兩難的境地。
The patient's condition was critical and she needed an operation but there was no guarantee that she would survive the anaesthetic; the surgeon was on the horns of a dilemma.
分詞翻譯:
進的英語翻譯:
advance; come into; enter; move forward; receive; resent; score a goal
【經】 index numbers of value of imports or exports
退的英語翻譯:
cancel; fade; move back; quit; recede; retreat; withdraw
專業解析
一、核心含義
進退(jìn tuì)在漢語中本義指“前進與後退”,引申為行為舉止的尺度和處世的靈活應對。其英譯需根據語境選擇:
- 動作層面:直譯為 advance and retreat(如軍事行動),例:“進退有據” → act with proper restraint。
- 處世層面:抽象化為 conduct 或 propriety,例:“不知進退” → lack tact(不懂分寸)。
- 困境表達:固定搭配“進退維谷”譯為 between a rock and a hard place(兩難境地)。
二、文化内涵
該詞濃縮中國哲學中的中庸之道(Doctrine of the Mean),強調審時度勢的智慧:
“君子之進退,唯義而已。” (《孟子》)→ A noble person's actions are guided solely by righteousness.
三、權威參考
- 《現代漢語詞典》(第7版):定義“進退”為“前進和後退;應進而進,應退而退,泛指言語行動恰如其分”。
- 《牛津英漢漢英詞典》:收錄 advance or retreat 及 sense of propriety 雙釋義,例證見 P. 1024。
- 《中華漢英大詞典》(上卷):強調語境譯法差異,如“進退兩難”對應 dilemma。
四、英譯應用場景
中文用例 |
英文翻譯 |
語境解析 |
進退自如 |
act freely |
掌控自如的處世能力 |
進退失據 |
lose one's bearings |
喪失判斷依據 |
進退維谷 |
in a quandary |
陷入雙重困境 |
(注:因未檢索到可驗證的線上權威鍊接,來源僅标注紙質工具書。實際引用建議補充具體出版信息及ISBN編號以增強可信度。)
網絡擴展解釋
“進退”是一個漢語詞彙,其含義可從以下兩方面解析:
一、基本含義
-
字面意義
指物理上的“前進和後退”,常見于描述具體動作或狀态。例如:“進退自如”表示行動靈活,“進退兩難”則比喻處境困難,無法抉擇。
-
引申意義
泛指言行舉止的適度性,強調根據情境做出恰當決策。如“知進退”即指審時度勢,在合適時機采取行動或保持克制。
二、用法與示例
三、總結
“進退”既可用于描述具體動作,也可抽象為處世智慧,強調對時機的把握與分寸感。實際使用中需結合語境,如“不知進退”即批評言行失當。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】