
【醫】 pachycarpine
broom; furze; genista; gorse; whin
【化】 scoparius
【醫】 broom; Cytisus scoparius Link; scoparii cacumina; scoparius; spartium
eyelid
【醫】 eyelid; palpbra
根據現有權威詞典資源核查,"金雀花睑"并非标準漢語詞彙或固定術語,在《現代漢語詞典》《漢英大辭典》《中醫大辭典》等工具書中均無收錄。以下從詞源學和專業角度進行解析:
金雀花
植物學專有名詞,拉丁學名 Cytisus scoparius,英語通稱broom 或Scotch broom。豆科灌木,原産歐洲,特征為黃色蝶形花簇,常見于園藝與生态文獻。
▸ 來源:中國科學院植物志電子版
▸ 權威定義:《中國植物物種信息數據庫》 将其歸類為引進觀賞植物(訪問鍊接)
睑(jiǎn)
解剖學術語,指眼睑(eyelid),即覆蓋眼球前部的皮膚褶皺結構。
▸ 來源:《解剖學名詞》全國科學技術名詞審定委員會(線上版)
字面直譯矛盾
"金雀花"與"睑"在生物學和解剖學領域無直接關聯,強行組合可能源于以下情況:
專業領域排除
經查證《醫學名詞》《植物學名詞》及《英漢醫學詞典》,未發現該詞組在醫學、植物學或跨學科中的正式定義。
若需進一步驗證,可查閱:
注:因術語未被權威來源收錄,暫無法提供直接釋義。建議核對原始語境或提供更多背景信息以便深度考據。
“金雀花睑”可能是一個存在拼寫或翻譯誤差的詞彙,需結合醫學領域背景分析:
可能的詞義解析
翻譯誤差的可能性
顯示其英文翻譯為 pachycarpine,而該詞實際指“厚果堿”,是一種從豆科植物中提取的生物堿,與金雀花堿(sparteine)不同。推測可能存在以下情況:
建議
若涉及醫學專業内容,建議核對原始文獻或使用标準術語詞典(如海詞詞典),避免因翻譯誤差導緻誤解。
【别人正在浏覽】