
【經】 earlier forward shipment
近期裝運的漢英詞典釋義與詳解
一、核心釋義
“近期裝運”指貨物即将在短時間内完成裝載并啟運,強調時間上的緊迫性與計劃性。其标準英文對應術語為“imminent shipment” 或“near-term shipment”,常見于國際貿易合同與物流文件中,表示貨物已進入運輸準備階段,通常與交貨期限直接關聯。
二、時間範圍界定
“近期”在貿易語境中無絕對标準,但行業慣例通常指:
三、操作流程要點
該術語涵蓋以下關鍵環節:
四、使用場景示例
“賣方須于訂單确認後20日内完成近期裝運。”(The seller must effect imminent shipment within 20 days after order confirmation.)
“您訂購的機械設備已安排近期裝運,預計8月10日啟航。”(Your machinery order is scheduled for near-term shipment, with estimated departure on August 10.)
五、權威來源參考
注:術語解釋綜合國際貿易規範與行業實踐,具體執行需以合同約定及最新法規為準。
“近期裝運”是國際貿易和物流中常見的術語,其含義和用法需結合具體語境理解:
基本含義
“裝運”指裝載并運輸貨物的行為,例如“裝運貨物”“裝運行李”()。而“近期裝運”則強調貨物将在較短時間内完成運輸,但具體時間範圍未明确界定,需根據合同或行業慣例确定。
貿易實務中的使用
在國際貿易中,類似“近期裝運”的模糊表述(如“立即裝運”“盡快裝運”)可能引發争議。根據《跟單信用證統一慣例》(UCP600),這類術語因缺乏明确時間界定,銀行可能不予接受,建議使用具體日期或時間段(如“開證之日起30天内裝運”)以避免糾紛()。
使用建議
示例:
“因生産延遲,賣方要求将裝運時間改為‘近期裝運’,但買方堅持需明确為‘5月10日前裝運’以确保到貨時效。”(參考中的裝運條款應用)
“近期裝運”需結合具體場景和協議條款靈活解釋,建議優先采用明确的時間表述以減少風險。
【别人正在浏覽】