月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

緊急之事英文解釋翻譯、緊急之事的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 urgency

分詞翻譯:

緊急的英語翻譯:

exigence; exigency; instancy; urgency
【醫】 emergency

之的英語翻譯:

go; leave; of; somebody; something; this

事的英語翻譯:

accident; affair; be engaged in; business; job; matter; responsibility; serve
thing; trouble; work

專業解析

緊急之事在漢英詞典中的核心含義指需立即處理、不容拖延的事務或情況,強調時間上的緊迫性與行動的必要性。其詳細釋義可從以下角度解析:


一、漢語釋義與語境特征

  1. 緊迫性(Urgency)

    指事件突發或時效性強,需優先處理以避免嚴重後果。例如:自然災害救援、醫療急救等場景。

    參考:《現代漢語詞典》對“緊急”的定義為“必須立即行動,不容拖延”。

  2. 重要性(Criticality)

    此類事件通常關聯重大利益或安全,如合同截止、系統故障修複等,延遲可能導緻不可逆損失。

    來源:牛津高階英漢雙解詞典(第9版)将“urgent”解釋為“需立即關注以防惡化”。


二、英語對應詞與用法差異

英語中常用“urgent matter” 或“emergency” 表達,但二者存在細微區别:


三、典型場景與權威用例

  1. 法律文件:合同中“緊急情況”(emergency clause)指需豁免常規程式的特殊條款。
  2. 醫療領域:WHO将“緊急公共衛生事件”(Public Health Emergency)定義為需國際協同響應的威脅。
  3. 企業管理:ISO 31000風險管理标準将“緊急決策”列為危機應對核心流程。

四、相關概念延伸

權威參考來源:

  1. 《現代漢語詞典》(第7版),商務印書館
  2. 牛津高階英漢雙解詞典(Oxford Advanced Learner's Dictionary), 9th Edition
  3. 劍橋詞典(Cambridge Dictionary),"emergency"詞條
  4. 世界衛生組織(WHO)術語庫, "Public Health Emergency"定義
  5. ISO 31000:2018 風險管理指南

網絡擴展解釋

“緊急之事”是一個漢語詞組,通常指需要立即處理、刻不容緩的事件或任務。具體解析如下:

  1. 基本釋義

    • “緊急”意為緊迫、不容拖延,強調時間上的迫切性;
    • “之事”即“的事情”,屬于書面化表達;
    • 合指在時間、後果等方面具有高度緊迫性的事務。
  2. 核心特點

    • 突發性:往往由意外情況引發(如自然災害、事故等);
    • 時效性:必須在有限時間内處理(如搶救生命、阻止損失擴大);
    • 優先級:需立即暫停其他事務優先處理(如工作中突發的系統故障)。
  3. 應用場景

    • 公共領域:疫情防控、搶險救災(如2023年京津冀洪災中的應急響應);
    • 日常生活:突發疾病送醫、證件過期前補辦;
    • 職場場景:合同籤約期限、重大生産事故處置。
  4. 相關概念辨析

    • 與“重要但不緊急”事務的區别:後者如長期健康管理,雖重要但可規劃執行;
    • 管理學中的“四象限法則”:緊急之事屬于第一象限(既緊急又重要)或第三象限(緊急但不重要)。
  5. 處理建議

    • 建立應急預案(如家庭逃生路線、企業BCP計劃);
    • 使用“5分鐘原則”:接到緊急任務先快速評估可行方案;
    • 避免混淆“虛假緊急”:某些看似緊急的事務可能是他人強加的次要任務。

值得注意的是,當代時間管理理論(如《高效能人士的七個習慣》)強調,過度關注緊急之事可能導緻長期重要目标被忽視,建議通過規劃減少真正的緊急事件發生。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】