月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

緊急需要英文解釋翻譯、緊急需要的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 emergency requirement

例句:

  1. 當然我不會用救護車送你到車站!如果緊急需要救護車那可就麻煩了。
    Of course I won't run you to the station in the ambulance! There'd be the devil and all to pay if it was needed in a hurry.

分詞翻譯:

緊的英語翻譯:

close; tighten; pressing; short of money; strict; urgent

急需的英語翻譯:

exact; in dire need of; starve for

要的英語翻譯:

ask for; demand; force; essential; important; must; need; shall; want; will
wish
【經】 wants

專業解析

"緊急需要"在漢英詞典中通常對應"urgent need"這一核心釋義,其語義内涵包含三個關鍵維度:

  1. 時間緊迫性

    指在特定情境下産生的即時性需求,要求立即響應或處理。例如:"The hospital has an urgent need for blood donors"(醫院急需獻血者)。這種用法常見于公共事務、醫療救援等場景,強調問題解決的時效性。

  2. 重要性等級

    區别于普通需求,該詞特指關乎重大利益或存續的關鍵需求。如國際援助文件中的典型表述:"urgent need for humanitarian aid in disaster areas"(災區亟需人道主義援助),此處需求優先級高于常規事務。

  3. 複合語義結構

    漢語"緊急"(urgent)與"需要"(need)構成偏正短語時,其英文對應詞組的搭配強度呈現梯度變化。根據《現代漢語詞典》釋義梯度:

該術語在跨文化交際中需注意語境適配性。法律文本中多使用"immediate need"強調法律時效(如美國聯邦法規第42章第416.920條),而醫學文獻則傾向"emergent need"描述臨床急救需求。

網絡擴展解釋

“緊急需要”是一個由“緊急”和“需要”組成的複合詞,通常指因突發或緊迫情況而産生的必須立即滿足的需求。以下是詳細解析:


一、詞義分解

  1. 緊急
    表示時間緊迫、情況嚴重,需立即處理,如突發事件(自然災害、事故)、危機(醫療急救、物資短缺)等。

  2. 需要
    指對某事物的必要訴求,可能是物質(藥品、資金)或非物質(援助、決策)。


二、使用場景


三、與普通“需要”的區别

對比項 緊急需要 普通需要
緊迫性 必須立即滿足,否則後果嚴重 可延遲,無即時風險
優先級 最高級,需優先處理 按計劃或常規流程處理
語境強度 常伴隨“立即”“馬上”等強調詞 語氣中性

四、相關表達


五、注意事項

  1. 使用時需明确說明具體需求内容(如“緊急需要飲用水”)。
  2. 避免濫用,過度使用可能削弱其表達力度。

若需進一步分析具體語境中的用法,可提供例句或場景。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】