
【電】 dead room
靜室在漢英雙語語境中具有多重釋義,需結合文化背景與使用場景綜合理解:
字面釋義與基礎翻譯
靜室直譯為"quiet room",指代隔音、無幹擾的封閉空間。《牛津漢英大詞典》強調其核心特征為"聲學隔離",常見于科學實驗(如精密儀器操作室)與宗教修行場所。
宗教與文化延伸義
在道教典籍中,靜室被稱為"齋室",是進行齋戒、煉丹的核心場所,對應英文術語"meditation chamber"。佛教典籍《禅林象器箋》則記載其與"禅房"存在功能差異,前者側重集體誦經,後者偏向個人禅修。
現代跨領域應用
《現代漢語詞典》增補版收錄其作為"消聲實驗室"的專業别稱,對應"anechoic chamber"的工程學術語。心理學領域則延伸為"感官剝奪治療室",用于焦慮症幹預治療。
易混淆術語辨析
與"密室(secret chamber)"的顯著區别在于:靜室強調環境控制屬性而非隱蔽性;相較"禅房(Zen study)",靜室更突出物理隔音特性而非修行方法論。
權威參考資料:
“靜室”是一個漢語詞彙,具有多重含義,具體解釋如下:
指古代天子出行時提前清掃檢查的居所。這一制度源于皇室安全與禮儀要求,需在帝王駕臨前對宮室進行徹底清潔和安全排查。例如《後漢書·楊秉傳》記載“靜室而止”,李賢注稱“靜室謂先使清宮也”。
指清幽安靜的房間,強調環境無幹擾。例如清代袁枚《隨園詩話》提到商人“構靜室數間,春秋一到”,形容用于休憩的雅舍。現代也用于描述書房、茶室等靜谧空間。
特指寺院或隱士的修行空間,常見于佛教與道教語境:
建議結合具體語境理解該詞,如涉及古籍需參考權威注疏。
【别人正在浏覽】