月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

經過考慮的英文解釋翻譯、經過考慮的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 advised

分詞翻譯:

經過的英語翻譯:

after; by; course; go through; pass by; process; through; transit
【醫】 course

考慮的英語翻譯:

think; consider; take into account; calculate; consult; look about; reflect
regard; study; view
【經】 respect

專業解析

經過考慮的(jīngguò kǎolǜ de)作為漢語形容詞短語,其核心含義指經過深思熟慮或審慎評估後做出的決定、行動或意見,強調決策過程的謹慎性和結果的非隨意性。在漢英詞典中,該詞條通常對應以下英文釋義與用法:

一、核心英文釋義

  1. Considered

    • 指經過仔細思考和權衡後形成的觀點或決定。

      例句: 這是一個經過考慮的選擇(This is a considered choice)。

      來源: 《牛津高階英漢雙解詞典》(Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary),第9版。

  2. Deliberate

    • 強調行動或決策是緩慢、謹慎且帶有明确意圖的。

      例句: 他經過考慮後拒絕了提議(He made a deliberate decision to decline the offer)。

      來源: 《柯林斯高階英漢雙解詞典》(Collins COBUILD Advanced English-Chinese Dictionary)。


二、語義延伸與權威用例

  1. 法律與政策語境

    在正式文件中,"經過考慮的"常指符合法定程式或經過充分論證的結論,如:

    "法院的判決是經過考慮的"(The court's ruling was well-considered)。

    來源: 《元照英美法詞典》(A Dictionary of Anglo-American Law)。

  2. 哲學與倫理學

    用于描述理性思辨後的道德判斷,例如:

    "經過考慮的倫理立場"(a considered ethical stance)。

    來源: 《斯坦福哲學百科全書》(Stanford Encyclopedia of Philosophy)。


三、近義詞辨析

中文詞 英文對應 差異點
經過考慮的 Considered 側重思考過程的完整性
深思熟慮的 Thoughtful 強調思考的深度與周全性
慎重的 Prudent 突出風險評估後的謹慎

四、經典文獻引用

英國哲學家約翰·洛克在《人類理解論》中強調:

"行動應基于經過考慮的理性"(Actions should be based on considered reason)。

來源: Locke, J. (1689). An Essay Concerning Human Understanding.


"經過考慮的"在漢英對譯中需結合語境選擇considered(全面思考)、deliberate(審慎意圖)或well-advised(明智性),其權威性體現在法律程式的嚴謹性、學術論述的理性基礎及倫理決策的責任意識。

網絡擴展解釋

“經過考慮的”是一個形容詞性短語,通常用來描述某個決定、行為或觀點是經過仔細思考、分析或權衡後的結果。其核心含義包含以下要點:

  1. 理性基礎
    強調行為或結論并非一時沖動,而是基于對利弊、可能性、後果等要素的理性分析。例如:“這個方案是經過考慮的,綜合了多方意見。”

  2. 過程性
    隱含了“思考過程”的存在,可能包含信息收集、邏輯推演、風險評估等步驟。例如:“他的辭職看似突然,實則是經過長期考慮的。”

  3. 審慎态度
    常與“謹慎”“周全”等詞關聯,體現對事物的重視和負責任的态度。例如:“在投資前,必須經過考慮的規劃。”

  4. 語法結構

    • 作定語:修飾名詞(如“經過考慮的決定”)
    • 作表語:說明主語狀态(如“這個選擇是經過考慮的”)

近義詞:深思熟慮的、審慎的、有計劃的
反義詞:草率的、沖動的、未經思索的

該短語多用于正式或嚴肅語境,如法律文件、學術讨論或重大決策場景,強調行為背後的邏輯性和合理性。具體含義可能因上下文略有差異,需結合語境進一步判斷。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】