
【法】 rest the case
calm; quiet; still
【電】 stat
await; inquire; season; time; wait
deal; dispose; handle; manage; manipulate; process; tackle; transact
【計】 processing
【化】 curing
【醫】 disposal; processing; treatment
【經】 deal; disposal; disposition; handle; process; processing; treatment
this
case; desk; file; law case; record; table
"靜候處理此案"的漢英詞典釋義與解析
一、核心術語釋義
靜候 (jìng hòu):
譯為"await" 或"wait for... (in a state of readiness/composure)"。指保持安靜、耐心地等待某個結果或指令的到來,強調一種被動但專注的等待狀态。在法律語境中,常指當事人、律師或相關方等待法院、仲裁機構或主管機關對案件作出決定或采取下一步行動。
來源參考:權威法律詞典如《元照英美法詞典》普遍将法律程式中的“候”譯為“await”。
處理 (chǔ lǐ):
譯為"disposition","handling","processing" 或"adjudication"。指對案件進行審查、審理、裁決或作出最終決定的過程與結果。其具體含義需結合案件類型(刑事、民事、行政等)和程式階段(調查、審理、執行等)确定。
來源參考:《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary) 對 "disposition" 的定義涵蓋了對案件的最終裁決或處理方式。
此案 (cǐ àn):
譯為"the present case","this case","the instant case" 或"the matter at hand"。特指當前正在讨論待處理的具體案件。
來源參考:法律文書及判例中普遍使用 "the present case" 或 "the instant case" 指代當前審理的案件。
二、完整短語釋義與法律語境應用
字面直譯:
"Await the disposition/handling of this case."
"Wait for the processing/adjudication of the present case."
法律語境核心含義:
該短語表示案件當事人、代理人或其他相關方,在完成當前階段的程式(如提交材料、參加庭審)後,處于等待有權機關(法院、仲裁庭、行政機關等)對該案件作出裁決、決定或進行下一步程式安排的法定狀态。 它強調程式進行中的暫停點,要求相關方保持配合狀态,隨時準備響應後續要求,而非無所作為。
典型使用場景舉例:
三、翻譯要點與注意事項
關于“靜候處理此案”的詳細解釋,可綜合以下信息:
靜候
指安靜地、耐心地等候,常見于正式或書面語境。該詞在《紅樓夢》《老殘遊記》等文學經典中均有使用,例如“屏聲靜候”(《紅樓夢》第九回),強調等待時保持肅穆或克制的狀态。
處理此案
指對特定案件或事務進行審查、辦理的過程,屬于法律或行政用語。
“靜候處理此案”表示在等待案件被正式審理或解決的過程中保持耐心,通常用于以下場景:
建議在正式場合使用此短語時,注意與上下文邏輯的銜接,避免歧義。
【别人正在浏覽】