
【經】 no margin allowed
amount of money; money; sum
【經】 amount; figure
beard; must; wait
【醫】 barba; beard; palp; palpae
total number
accept; control; draw in; harvest; income; recieve; stop; take in
【醫】 aaduction; adduct
adopt; aim at; assume; choose; fetch; get; take
【計】 fetch
【醫】 recipe; superscription
在漢英法律及商務語境中,“金額須全數收取”指合同方或服務提供者要求對方按照約定數額完整支付款項,不得進行部分支付或單方面減免。該表述對應的英文翻譯為“full amount must be collected”,常見于國際貿易合同、服務協議等具有約束力的文件。
根據《元照英美法詞典》第2版第876頁的定義,此類條款表明付款義務人需“履行完整的金錢給付責任(complete monetary obligation)”,排除任何協商扣減或分期支付的默認權利。牛津大學出版社的《英漢雙解法律詞典》進一步指出,該表述在國際結算中特指“無折扣條件的全額到賬支付(non-discountable payment in full)”。
美國法律協會(American Law Institute)在《統一商法典》第3-104條注釋中強調,包含此類條款的票據具有“不可分割的支付要求(indivisible payment requirement)”,持票人有權拒絕接受部分清償。這一原則在跨國信用證交易和工程承包合同中得到廣泛應用。
“金額須全數收取”是一個涉及財務或交易場景的表述,具體含義需結合詞語拆分理解:
金額
指貨币的數目或數量,常用于經濟活動中表示交易、支付、賠償等涉及的金錢數額。例如合同中的付款金額、賬單中的應付金額等。
全數
即“全部數額”,強調完整、無遺漏的數目。根據,全額表示支付或歸還全部款項,不得缺失或減少。
收取
指接收并取得某物,如費用、款項等。提到“收取”有“取來收下”的含義,如“收取租金”“收取貨款”。
綜合解釋
“金額須全數收取”指在特定場景下,要求必須完整接收或取得指定的全部金額,不允許部分支付或拖欠。常見于以下場景:
例如:“根據協議,乙方應在月底前将合同金額全數收取,不得延遲或分期支付。”
【别人正在浏覽】