激裂的英文解釋翻譯、激裂的的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【電】 tearing
分詞翻譯:
激的英語翻譯:
arouse; dash; fierce; sharp; stimulate; surge; swash; violent
【建】 kinase
裂的英語翻譯:
crack; rend; split
【醫】 cleavage; cleft; crena; crenae; diastem; diastema; fissura; fissure
gap; rictus; rima; rimae; schistasis; schisto-; schizo-
專業解析
"激裂的"是一個相對少用但具有特定含義的漢語詞彙,其核心含義側重于描述某種狀态或過程具有極其劇烈、迅猛且導緻破裂或分裂的特性。從漢英詞典的角度來看,其英文對應表達需準确傳達這種強烈的動态破壞性。以下是詳細解釋:
-
核心含義與英文對應:
- 劇烈破裂/分裂: 這是最核心的含義。"激裂的"強調的不是緩慢或溫變化,而是突然、猛烈、能量巨大的破裂或分裂過程及其結果狀态。
- 英文對應詞/短語:
- Explosive fragmentation / Explosively fragmenting: 最能傳達因劇烈爆炸或沖擊導緻物體瞬間粉碎、破裂成碎片的狀态或過程。例如:"The rock underwent explosive fragmentation under intense pressure." (岩石在巨大壓力下發生了激裂的破碎。)
- Violent rupture / Violently rupturing: 強調劇烈的、帶有破壞力的斷裂或破裂。例如:"The pipe suffered a violent rupture due to the pressure surge." (管道因壓力激增發生了激裂的破裂。)
- Fierce splitting / Fiercely splitting: 側重于描述分裂過程的猛烈和強度。例如:"The fierce splitting of the political party caused turmoil." (該政黨激裂的分裂引發了動蕩。)
- Intense disintegration / Intensely disintegrating: 強調劇烈分解、崩解的過程或狀态。
-
詞義分析與使用場景:
- "激" (Jī): 表示強烈、猛烈、急劇、激動等意思,如"激烈" (intense/fierce)、"激動" (excited/agitated)、"激增" (sharp increase)。在這裡修飾"裂",強調破裂的程度和方式。
- "裂" (Liè): 表示破裂、分裂、裂開。
- 組合義: "激裂的" = "劇烈的 + 破裂/分裂"。它描述的破裂不是普通的、輕微的裂開,而是帶有爆發性、沖擊性、破壞性的劇烈分裂。
- 典型應用場景:
- 物理現象: 描述岩石、金屬、玻璃等材料在極高壓力、溫度或沖擊下發生的劇烈破碎(如爆炸、撞擊、火山噴發)。
- 地質過程: 描述地殼的劇烈斷裂、岩層的猛烈崩解。
- 社會/政治語境 (比喻義): 形容矛盾、沖突、分歧等發展到極其尖銳、不可調和,導緻組織、團體或關系發生劇烈、破壞性的分裂或瓦解(程度比"激烈"更甚,強調結果性的破裂)。
- 化學/材料科學: 描述某些物質在特定條件下發生的劇烈分解或崩解反應。
-
與近義詞的辨析:
- 激烈 (Jīliè): 主要形容對抗、競争、辯論、運動等緊張、劇烈、高強度的狀态或過程,側重于"程度深、勢頭猛",但不必然導緻"破裂"的結果。例如:"激烈的辯論" (a heated debate)。
- 劇烈 (Jùliè): 形容變化、運動、疼痛等非常猛烈、厲害。範圍較廣,可以形容物理運動(劇烈運動)、化學反應(劇烈反應)、疼痛感(劇烈疼痛)等,也不必然包含"破裂"義。例如:"劇烈的震動" (violent shaking)。
- 激裂的: 更側重于描述導緻破裂或分裂的劇烈性,其"裂"的結果義是核心。其"劇烈"是服務于"破裂"這個結果的。它常用于描述物理性的猛烈破碎過程/結果,或在比喻中強調破壞性的分裂。
"激裂的"是一個形容極其劇烈、迅猛且導緻破裂或分裂的狀态或過程的形容詞。其英文翻譯需突出這種強烈的動态破壞性,常用"explosive fragmentation", "violent rupture", "fierce splitting", "intense disintegration"等表達。它強調破裂的劇烈程度和破壞性結果,常用于物理破壞、地質變動或比喻社會/組織的劇烈分裂場景,與"激烈"、"劇烈"等近義詞相比,其核心在于"裂"(破裂/分裂)的結果及其發生的劇烈方式。
參考來源:
- 《現代漢語詞典》(第7版) - 中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編 - 商務印書館:作為漢語詞彙釋義的權威标準詞典,其對"激"、"裂"等語素的解釋是分析"激裂的"詞義的基礎。其定義和用法示例是理解該詞的核心依據。
- 《漢英大詞典》(第3版) - 吳光華主編 - 上海譯文出版社:該詞典是大型綜合性漢英詞典,收錄詞條廣泛,注重提供符合英語習慣的對應詞和短語。其對于"激"、"裂"以及相關複合詞(如"激烈"、"破裂"、"分裂")的英譯處理,為"激裂的"的準确英譯提供了重要參考和組合思路。
- Oxford Chinese Dictionary / Collins Chinese Dictionary:權威的英漢雙解詞典,其英語釋義和例句有助于驗證所建議的英文對應詞(如"explosive", "fragmentation", "violent", "rupture", "fierce", "splitting", "intense", "disintegration")在英語語境中的準确性和適用性,确保翻譯的自然地道。
網絡擴展解釋
“激裂”是一個較為罕見的漢語詞彙,其含義和用法可通過以下方面解釋:
1.基本詞義
- 核心解釋:指情緒或言辭的“激昂、激烈”狀态,常用于形容情感強烈、氣勢高漲的表達方式。
- 示例:清代錢泳在《履園叢話》中提到唐竹莊的詩作“皆慷慨激裂之音”,即形容詩中情感奔放、充滿力量。
2.構詞分析
- 單字拆分:
- 激:本義為水勢受阻後迸發(如“激流”),引申為情感或行為的強烈觸發(如“激動”“刺激”)。
- 裂:原指物體破裂,此處可能借指情感或聲音的“迸發、爆發”狀态。
3.使用場景
- 文學語境:多見于古典文獻或詩詞評論,描述作品風格或人物情感的激烈表達。
- 現代用法:當代使用較少,可能被誤寫為“激烈”,需結合上下文判斷是否為“激昂”的變體。
4.注意事項
- 權威性:該詞在權威詞典中收錄有限,主要依據古籍用例,建議謹慎使用。
- 辨析:與“激烈”不同,“激裂”更側重情感的外顯與爆發性,而非單純指程度強烈。
如需進一步考證,可查閱《漢語大詞典》或清代文學相關文獻。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】