
【經】 concessional disposal
cheapness; low-price; sale price
【經】 at a low price; at a reduced price; bargain price; bon marche
deal; dispose; handle; manage; manipulate; process; tackle; transact
【計】 processing
【化】 curing
【醫】 disposal; processing; treatment
【經】 deal; disposal; disposition; handle; process; processing; treatment
"廉價處理"在漢英詞典中的核心釋義是指商家以遠低于正常市場價格的方式出售商品,通常出于清倉、回籠資金或處置積壓/瑕疵品的目的。其權威解析如下:
一、中文釋義與使用場景
"廉價"強調價格低廉,"處理"在此語境下特指對積壓、滞銷或輕微殘損商品的特殊銷售方式。該詞常見于商業清倉(如"季末廉價處理")、瑕疵品促銷(如"略有瑕疵,廉價處理")或庫存周轉場景,隱含"非正常折扣"的臨時性策略。
二、英語對應譯法分析
sell at a bargain price
最貼切譯法,突出"低價交易"的商業行為(來源:《新時代漢英大詞典》第三版,商務印書館)。
例:The store is selling overstocked goods at a bargain price.(商店正廉價處理積壓商品)
clearance sale
強調清倉目的,適用于大規模減價處理活動(來源:《牛津英漢漢英詞典》)。
例:The clearance sale aims to liquidate seasonal inventory.(清倉處理旨在消化季末庫存)
dispose of sth. cheaply
側重處置意圖,多用于處理殘次品或積壓物資(來源:《漢英綜合大辭典》)。
例:Factory disposed of defective items cheaply.(工廠廉價處理瑕疵品)
三、語義辨析
需區别于常規促銷:"廉價處理"隱含商品可能存在瑕疵、過季或清盤壓力,而"打折促銷"(discount promotion)屬常規營銷手段。參考《現代漢語詞典》第7版對"處理品"的定義:"減價出售的殘次或積壓商品"。
權威來源依據:本文釋義綜合參考商務印書館《新時代漢英大詞典》、牛津大學出版社《牛津英漢漢英詞典》、上海外語教育出版社《漢英綜合大詞典》及中國社會科學院語言研究所《現代漢語詞典》的權威詞條解釋。
“廉價處理”指以較低價格出售商品或服務的行為,通常帶有特殊目的或背景。以下是詳細解釋:
一、基本含義 “廉價”指價格低于市場平均水平,源自“廉”(廉潔、不貪利)與“價”(價格)的組合,強調物品或服務定價合理且經濟實惠。結合“處理”一詞,常指商家對特定商品采取低價銷售策略。
二、使用場景
三、隱含意義 • 可能暗示商品存在瑕疵、臨期等非質量最優狀态 • 常與“促銷”“甩賣”等詞彙關聯,帶有時間緊迫性 • 反義詞為“高價囤積”“溢價銷售”等
注:具體處理方式需結合商品性質判斷,消費者應注意核查商品實際狀況。
【别人正在浏覽】