
hold the bag
"兩手空空"是一個漢語成語,字面意思是"雙手空無一物",引申指毫無所得、空手而歸的狀态。其核心含義強調努力或行動後未能獲得預期結果,或指人處于一無所有的境況。以下是漢英詞典角度的詳細解析:
例:他投資失敗,最終兩手空空回到家鄉。
(He failed in his investment and returned home empty-handed.)
《現代漢語詞典》(第7版):
形容手裡沒有任何東西,也比喻一無所獲。
來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編,商務印書館出版。
《漢英大詞典》(第3版):
譯為"empty-handed",釋義為"having nothing to show for one's efforts"。
來源:吳光華主編,上海譯文出版社。
《中華漢英大詞典》:
強調"空手"的狀态,對應英文"come away empty-handed"。
來源:複旦大學中文系編纂,中華書局出版。
他奔波多年,卻因決策失誤而兩手空空。
(After years of hard work, poor decisions left him empty-handed.)
考試前未複習,上場時隻能兩手空空。
(He went into the exam unprepared and empty-handed.)
該成語隱含對"準備不足"或"努力白費"的警示,常見于勸誡性語境。例如:
"機會隻留給有準備的人,莫待時機錯過兩手空空。"
(Opportunity favors the prepared; do not let it slip away empty-handed.)
"臨淵羨魚,不如退而結網。"(與其羨慕他人,不如自己行動避免空手而歸。)
"Better to go back and make a net than to stand by the pond longing for fish."
以上解析綜合權威漢語工具書及漢英翻譯實踐,完整覆蓋該成語的語義、用法及文化背景。
“兩手空空”是一個漢語成語,拼音為liǎng shǒu kōng kōng,以下是詳細解釋:
形容人手頭沒有任何財物或資源,引申為一無所有、毫無憑借的狀态。既可指物質上的匮乏(如錢財缺失),也可表示缺乏解決辦法或助力。
近義詞 | 反義詞 |
---|---|
赤手空拳 | 豐衣足食 |
兩袖清風 | 腰纏萬貫 |
一無所有 | 家給人足 |
(數據綜合自)
該成語通過直觀的肢體狀态比喻經濟窘迫或資源短缺,是漢語中典型的形象化表達。
【别人正在浏覽】