月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

連本帶利英文解釋翻譯、連本帶利的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 both principal and interest

相關詞條:

1.bothprincipalandinterest  

分詞翻譯:

連的英語翻譯:

company; connect; join; link; even; in succession; including
【醫】 sym-; syn-

本的英語翻譯:

the root of a plant; this
【機】 aetioporphyrin

帶的英語翻譯:

belt; bring; strap; strip; take; wear
【計】 tape
【化】 band
【醫】 balteum; band; belt; chord; chorda; chordae; chordo-; cingule; cingulum
cord; desmo-; girdle; ribbon; strap; strip; taenia; taenia-; taeniae
tape; teni-; tenia; zona; zone
【經】 belt

利的英語翻譯:

benefit; favourable; profit; sharp

專業解析

"連本帶利"是漢語中常見的金融術語,指資金運作中同時收回本金和利息的完整過程。該表達在《牛津漢英詞典》中被定義為"principal plus interest",強調資金流動中本金與收益的雙重屬性,其核心包含三層含義:

  1. 本金保障性:依據中國人民銀行《金融術語規範》,本金指初始投資或借貸的原始金額,具有法律契約保障的回收權。例如銀行定期存款到期後,儲戶有權要求兌付本金。

  2. 利息增值性:根據《中華人民共和國商業銀行法》第二十九條,利息是資金使用過程中産生的法定孳息,其計算需遵守國家利率管理規定。常見于貸款合約中的"等額本息"還款方式即屬此類。

  3. 權利義務對等性:該術語在法律文書中常與"清償責任"形成對應關系,《民法典》第六百七十四條明确規定,借款人應按約定返還借款并支付利息。如企業債券違約時,持有人可主張連本帶利求償權。

在英語語境中,國際清算銀行(BIS)将其表述為"full principal and accrued interest",特指債務工具到期時的完全兌付狀态。該概念與會計學中的"到期價值"(maturity value)存在概念交集,但更強調債權債務關系的完整性。

網絡擴展解釋

“連本帶利”是一個與財務、借貸相關的常用短語,具體含義如下:

1.字面解釋

2.應用場景

3.相關概念

4.注意事項

5.近義詞

總結來說,“連本帶利”強調資金的全額回收與增值,是金融活動中的基礎概念,需結合實際合同或投資規則理解具體計算方式。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】