連本帶利英文解釋翻譯、連本帶利的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【經】 both principal and interest
相關詞條:
1.bothprincipalandinterest
分詞翻譯:
連的英語翻譯:
company; connect; join; link; even; in succession; including
【醫】 sym-; syn-
本的英語翻譯:
the root of a plant; this
【機】 aetioporphyrin
帶的英語翻譯:
belt; bring; strap; strip; take; wear
【計】 tape
【化】 band
【醫】 balteum; band; belt; chord; chorda; chordae; chordo-; cingule; cingulum
cord; desmo-; girdle; ribbon; strap; strip; taenia; taenia-; taeniae
tape; teni-; tenia; zona; zone
【經】 belt
利的英語翻譯:
benefit; favourable; profit; sharp
專業解析
"連本帶利"是漢語中常見的金融術語,指資金運作中同時收回本金和利息的完整過程。該表達在《牛津漢英詞典》中被定義為"principal plus interest",強調資金流動中本金與收益的雙重屬性,其核心包含三層含義:
-
本金保障性:依據中國人民銀行《金融術語規範》,本金指初始投資或借貸的原始金額,具有法律契約保障的回收權。例如銀行定期存款到期後,儲戶有權要求兌付本金。
-
利息增值性:根據《中華人民共和國商業銀行法》第二十九條,利息是資金使用過程中産生的法定孳息,其計算需遵守國家利率管理規定。常見于貸款合約中的"等額本息"還款方式即屬此類。
-
權利義務對等性:該術語在法律文書中常與"清償責任"形成對應關系,《民法典》第六百七十四條明确規定,借款人應按約定返還借款并支付利息。如企業債券違約時,持有人可主張連本帶利求償權。
在英語語境中,國際清算銀行(BIS)将其表述為"full principal and accrued interest",特指債務工具到期時的完全兌付狀态。該概念與會計學中的"到期價值"(maturity value)存在概念交集,但更強調債權債務關系的完整性。
網絡擴展解釋
“連本帶利”是一個與財務、借貸相關的常用短語,具體含義如下:
1.字面解釋
- 「本」:指本金,即最初投入的資金或借出的原始金額。
- 「利」:指利息,即本金通過投資、借貸等方式産生的收益。
- 整體含義:本金與利息的總和,即原本的錢加上産生的利息。
2.應用場景
- 借貸還款:例如借款時約定“連本帶利歸還”,即到期需償還本金和利息(如借款1萬元,年利率5%,一年後需還10,500元)。
- 投資回報:如理財收益“連本帶利取出”,指取回本金和增值部分。
- 日常比喻:有時用于形容“加倍回報”,例如“你幫他一次,他将來可能連本帶利回報你”。
3.相關概念
- 複利計算:若利息繼續産生利息,則屬于“利滾利”,此時“連本帶利”的金額會隨複利增長更快。
- 單利計算:利息僅按本金計算,不疊加。
4.注意事項
- 合法性:利息需符合法律規定(如中國民間借貸年利率不得超過LPR的4倍)。
- 合同條款:借貸時需明确約定本金、利率、還款方式,避免糾紛。
5.近義詞
- 本息合計:與“連本帶利”完全同義。
- 本金加利息:更口語化的表達。
總結來說,“連本帶利”強調資金的全額回收與增值,是金融活動中的基礎概念,需結合實際合同或投資規則理解具體計算方式。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】