
【建】 cold blast
"冷風"在漢英詞典中的釋義可從字面含義與引申義兩個維度解析。字面含義指低溫氣流,《現代漢語詞典》定義為"溫度較低的空氣流動現象",對應英文翻譯為"cold wind"或"chilly breeze"(來源:商務印書館《現代漢語詞典》第七版)。《牛津漢英詞典》特别注明該詞常用于描述自然現象,如"迎面吹來一陣冷風"可譯為"A gust of cold wind blew in our faces"(來源:Oxford University Press《牛津高階英漢雙解詞典》)。
引申義方面,《中華漢英大辭典》指出其隱喻用法,表示"令人不快的言論或環境",例如"給過熱的經濟潑冷風"應譯為"pour cold water on an overheated economy"(來源:複旦大學出版社《中華漢英大辭典》)。《新世紀漢英大詞典》補充該詞可指代"逆境中的壓力",典型例句如"他在冷風中堅持改革"對應"He persisted in reforms despite adverse circumstances"(來源:外語教學與研究出版社《新世紀漢英大詞典》第二版)。
“冷風”是一個漢語詞彙,其含義可從以下兩個角度解析:
指寒冷的氣流或陰涼的風。例如:
指背地裡散布的消極言論或不合時宜的風涼話。例如:
在特定語境下,“冷風”也可能指歌曲名(如權施文演唱的《冷風》),但該用法相對小衆。
使用場景建議:日常交流中多用于形容自然現象或委婉批評消極言論,需結合上下文判斷具體含義。
【别人正在浏覽】