月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

類型特性表英文解釋翻譯、類型特性表的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 type property table

分詞翻譯:

類型的英語翻譯:

genre; run; stamp; style; type
【計】 type
【醫】 Ty.; type
【經】 type

特的英語翻譯:

especially; special; spy; unusual; very
【化】 tex

表的英語翻譯:

rota; surface; table; watch
【計】 T
【化】 epi-
【醫】 chart; meter; sheet; table
【經】 schedule

專業解析

類型特性表(Type Feature Table)是漢英詞典編纂中用于系統化描述詞彙類别與語法屬性的專業工具。該表基于語言學理論框架,将漢語詞彙按詞類劃分,并标注其形态、句法及語義特征對應的英文表達規則。其核心構成包含三要素:

  1. 詞類劃分标準 依據《現代漢語詞典》第七版的詞類标注體系,明确區分12種基本詞類(如名詞、動詞、量詞),并标注兼類詞的特殊屬性。例如漢語動詞"開發"兼具名詞性用法,表中會标注其英文對應詞"develop (v.); development (n.)"。

  2. 跨語言特征映射 參照《牛津高階英漢雙解詞典》的語法編碼系統,建立漢語助詞"着、了、過"與英語時态标記"-ing, -ed"的對應關系。該映射需考慮語境差異,如漢語動态助詞"過"在英文中可能對應"have + past participle"或單純過去式。

  3. 語義特征矩陣 采用《朗文當代高級英語辭典》的語義場分類法,建立漢語詞彙的義項網絡。例如"打"字在表中會分列21種語義項,對應英文"beat, type, play"等不同動詞,并标注適用語境及搭配限制。

該表的學術價值體現在呂叔湘《現代漢語八百詞》提出的"語法-語義接口"理論上,通過特征标注實現漢英語言的結構化對比,為詞典用戶提供跨語言認知框架。

網絡擴展解釋

“類型特性表”是一個複合術語,需拆解為“類型”“特性”“表”三部分理解,并結合應用場景進行綜合解釋:

  1. 類型(Type)

    • 定義:指具有共同特征的事物所形成的種類或類别,常用于抽象分類。例如在編程中,數據類型(如整數、字符串)或對象類型(如用戶、訂單)。
    • 特點:兼具普遍性(同類事物的共有特征)和獨特性(區别于其他類别的特征)。
  2. 特性(Property/Characteristic)

    • 定義:指某類事物特有的屬性或标志性特征。例如,在數據領域可能包括“長度”“格式”等。
    • 英語對應詞辨析:
      • Property:多指同類事物共有的屬性(如物理特性)。
      • Characteristic:強調個體或類型的獨有特征。
  3. 表(Table)

    • 定義:一種結構化的數據組織形式,通過行、列系統化展示信息。在計算機領域,常以表格形式存儲類型與特性的對應關系。

綜合解釋
“類型特性表”通常指以表格形式系統化展示某一分類體系下各類型對應特性的文檔或數據結構。例如:

參考英文翻譯
根據計算機術語,可譯為 Type Property Table(強調屬性)或 Type Characteristics Table(強調特征)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】