月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

勞務契約英文解釋翻譯、勞務契約的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 contract of service; labour service contract; locatio operis
service contract

分詞翻譯:

勞的英語翻譯:

fatigue; put sb. to the trouble of; service; work

務的英語翻譯:

affair; be sure to; business; devote one's efforts to

契約的英語翻譯:

bargaining; bond; contract; covenant; deed; indent; indenture; obligation
pact; stipulation
【經】 agreement; agreements; bargain; compact; contract; deed; indenture
instrument; title deed

專業解析

勞務契約(Labor Contract)是規範雇傭雙方權利義務關系的法律協議,其漢英對應概念在《中華人民共和國勞動合同法》及國際勞動法律框架中均有明确定義。根據《中華人民共和國勞動合同法》第10條,勞務契約需以書面形式确立雇傭關系,明确工作内容、薪資标準、合同期限等核心條款。

從法律要素分析,勞務契約包含以下要件:

  1. 主體資格:雇主需具備合法用工資質,勞動者須年滿16周歲且具備民事行為能力(《勞動合同法》第2條、第7條);
  2. 必備條款:涵蓋工作地點、勞動報酬、社會保險等九項法定内容(《勞動合同法》第17條);
  3. 特殊類型:包含固定期限合同、無固定期限合同及以完成特定任務為期限的合同(《勞動合同法》第12-15條)。

國際勞動組織(ILO)《雇傭關系建議書》(第198號)強調,勞務契約應确保勞動者享有公平薪酬、安全環境及社會保障。美國勞工部《公平勞動标準法案》(FLSA)則将類似概念定義為"employer-employee relationship",着重規範最低工資與加班補償标準。

中國司法實踐中,最高人民法院2021年發布的《勞動争議司法解釋》特别指出,電子勞動合同與紙質契約具有同等法律效力,但需通過可信時間戳或區塊鍊技術确保籤署真實性。香港大學法律學院Comparative Labor Law Studies數據庫收錄的案例表明,跨境勞務契約需同時遵守工作地法律與當事人國籍國法律中更有利于勞動者的條款。

術語對應方面,《元照英美法詞典》将"Labor Contract"解釋為"雙方建立從屬性勞動關系的合意",區别于承攬合同(Service Contract)的平等主體關系。北京大學法律數據庫收錄的《勞動法釋義》強調,勞務契約的本質特征在于用人單位對勞動者的指揮監督權。

網絡擴展解釋

勞務契約(即勞務合同)是以勞動形式提供服務的民事協議,由平等主體協商達成,主要涉及勞務行為或成果的約定。以下是其核心要點:

一、定義與性質

  1. 基本概念
    勞務契約是獨立經濟實體(單位、公民等)之間,就某項勞務及成果達成的協議。其核心在于勞務提供,而非勞動關系,適用《民法典》合同編,而非《勞動合同法》。

  2. 法律性質
    屬于民事合同範疇,雙方地位平等,内容自由約定(如生産服務或家庭事務)。


二、主要特征

  1. 主體廣泛性
    籤約方可以是法人、組織、公民,無特殊限制。

  2. 标的特殊性
    合同标的為勞務行為或成果,例如運輸合同側重過程,承攬合同側重結果。

  3. 内容靈活性
    條款由雙方自願協商,僅需遵守法律強制性規定(如報酬、違約責任等)。


三、合同要素

典型勞務契約需包含以下内容:


四、與勞動合同的區别

對比項 勞務契約 勞動合同
法律依據 《民法典》合同編 《勞動合同法》
主體關系 平等民事關系 用人單位與勞動者的隸屬關系
最低工資标準 無強制要求 需符合當地最低工資标準
合同解除自由度 雙方協商一緻即可解除 受勞動法嚴格限制

五、注意事項

籤訂時應确保條款符合《民法典》的自願、公平原則,并明确雙方權責以避免糾紛。如需完整模闆,可參考權威法律平台提供的标準範本(如的“标準版勞務契約”)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】