勞氏海損契約格式英文解釋翻譯、勞氏海損契約格式的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 Lloyd's from average bond
分詞翻譯:
勞氏海損契約的英語翻譯:
【經】 Lloyd's average bond
格式的英語翻譯:
form; pattern
【計】 format; format detail; formats
【化】 format
【經】 format; forms
專業解析
勞氏海損契約格式(Lloyd's Average Bond),是國際海事領域處理共同海損(General Average)事故時使用的一種标準法律文件格式。其核心含義和功能可從漢英詞典及專業角度解釋如下:
-
法律性質與定義 (Legal Nature & Definition)
- 漢義: 這是一份由船東(或其代表)與貨主(或其代表)籤署的、具有法律約束力的合同文件。它規定了在發生共同海損事件後,各利益方(船東、貨主)關于分攤共同海損犧牲和費用的權利與義務。
- 英義: A legally binding contract signed between the shipowner (or their agent) and the cargo owner (or their agent). It stipulates the rights and obligations of the various interests (shipowner, cargo owners) regarding the contribution to general average sacrifices and expenses following a general average incident.
- 核心功能: 确保貨主或其保險人承諾支付其應分攤的共同海損費用,以此作為船東放行貨物(特别是提單尚未交出時)或交付貨物的前提條件。它為海損理算師後續進行理算和收取分攤款提供了法律保障。
-
處理對象 (Subject Matter)
- 漢義: 專門用于處理“共同海損”。共同海損指在海上航行中,船舶、貨物遭遇共同危險時,船長為了船貨共同安全,有意且合理地作出特殊犧牲或支付額外費用,這些犧牲和費用應由受益各方共同分攤。
- 英義: Specifically designed to handle "General Average". General Average refers to a situation during a maritime voyage where, when the ship and cargo face a common peril, the master intentionally and reasonably makes an extraordinary sacrifice or incurs an extraordinary expenditure for the common safety of the adventure. Such sacrifices and expenditures are to be borne proportionally by all parties whose property was saved.
-
籤署方與權威性 (Signatories & Authority)
- 漢義: 通常由收貨人/貨主(或其保險人)籤署給船東。該格式由倫敦勞合社(Lloyd's of London)委員會制定并發布,是全球公認、最具權威性和普遍采用的标準格式。
- 英義: Typically signed by the receiver/cargo owner (or their insurer) in favor of the shipowner. The form is drafted and promulgated by the Committee of Lloyd's of London. It is globally recognized as the most authoritative and widely adopted standard form.
-
籤署時機與作用 (Timing & Purpose)
- 漢義: 通常在船舶抵達避難港或目的港後,在貨物交付前籤署。籤署該契約是貨主提貨的必要條件之一,特别是在提單尚未交出或存在争議時。它确保了海損理算師(通常是勞合社指定的理算師)有權代表船東收取分攤費用。
- 英義: Usually signed upon the ship's arrival at a port of refuge or the destination port, before the delivery of cargo. Signing this bond is often a prerequisite for cargo release, especially when the bills of lading are not surrendered or are in dispute. It ensures that the average adjuster (often appointed by Lloyd's) has the authority to collect contributions on behalf of the shipowner.
-
關鍵内容要素 (Key Content Elements) - 契約通常包含:
- 對共同海損事件的描述。
- 貨主承諾支付其應分攤的共同海損費用的保證。
- 提供共同海損擔保(通常由貨物保險人出具)的條款。
- 指定海損理算師(通常是勞合社理算師)的條款。
- 同意接受理算規則的條款(通常是《約克-安特衛普規則》)。
- 授權理算師确定分攤金額并收取款項。
權威性參考來源 (Authoritative References):
- 勞合社 (Lloyd's of London): 作為該契約格式的制定者和發布者,勞合社是海事保險和共同海損領域的全球核心權威機構。其标準文件具有最高認可度。 (來源:勞合社官方文件及海事慣例)
- 《約克-安特衛普規則》(York-Antwerp Rules - YAR): 勞氏海損契約格式通常約定共同海損理算適用最新版的YAR,該規則是國際公認的共同海損理算規則。 (來源:國際海事委員會 - CMI)
- 權威海事法律著作與詞典: 如《Lloyd's Maritime Law Newsletter》, 《Arnould's Law of Marine Insurance and Average》, 《DMC's Marine Insurance Clauses》等專業出版物均對該契約有詳細闡述和定義。 (來源:專業法律及保險出版機構)
- 國際海事組織 (IMO) 相關公約精神: 雖然IMO不直接管理共同海損契約,但其關于海上安全和救助的國際公約精神為共同海損制度提供了基礎框架。 (來源:IMO公約文件)
網絡擴展解釋
勞氏海損契約格式(Lloyd's Average Bond)是國際海運領域的重要法律文件,主要用于處理共同海損分攤問題。以下為詳細解釋:
一、定義與法律性質
該契約是由英國勞合社(Lloyd's of London)制定的标準格式文件,當船舶遭遇共同海損事故時,貨主或收貨人需籤署此文件,承諾支付應分攤的海損費用,作為貨物交付的前提條件。
二、核心條款内容
-
費用分攤承諾
籤署方同意支付救助報酬、共同海損及特殊費用的合理分攤部分,具體金額根據運輸合同或目的港法律确定。
-
不分割協議(Non-Separation Agreement)
若貨物需轉運至其他船舶或運輸工具,原共同海損權利義務不受影響,确保分攤責任在轉運後仍有效。
三、應用場景
主要適用于以下情形:
- 船舶因共同海損行為導緻貨物損失或費用增加
- 貨物需在未完成原定航程的情況下轉運
- 貨主提貨前需提供海損擔保
四、關聯文件對比
與《勞氏救助合同》(LOF)的區别在于:
- LOF側重救助服務報酬("無效果,無報酬"原則)
- 海損契約格式聚焦共同海損費用分攤擔保
該文件體現了勞合社在海事法律文件标準化方面的權威地位,其條款設計兼顧了船貨雙方權益平衡,成為國際航運業處理海損事故的通用依據。如需查看完整條款,可參考道客巴巴文檔。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】