
【法】 working capital
labor; labour; physical labor; work; working; yakka
【經】 labour
bankroll; financing; fund
【經】 bank roll; capital; finances; financial resources; purse
在漢英詞典視角下,“勞動資金”指企業或組織為支付勞動者報酬、福利及保障而設立的專用款項。其核心含義與英文術語對應如下:
根據《中華人民共和國勞動法》第四十六條,工資分配應遵循按勞分配原則,用人單位須建立工資支付制度。“勞動資金”即指該制度下用于勞動報酬支付的專項資金池,涵蓋:
來源:全國人民代表大會《中華人民共和國勞動法》(2018修正版)第五章“工資”條款。
權威漢英詞典(如《牛津英漢漢英詞典》)将“勞動資金”譯為:
"The company allocated 40% of its revenue to the labor fund."
(企業将40%收入劃入勞動資金)
來源:牛津大學出版社《Oxford Chinese Dictionary》第3版,條目“勞動資金”。
國家統計局《中國勞動統計年鑒》将“勞動資金”納入“從業人員報酬總額”統計範疇,包含:
來源:國家統計局《中國勞動統計年鑒2024》第四章“企業人工成本構成”。
中國勞動學會在《勞動科學大辭典》中強調其雙重屬性:
來源:中國勞動社會保障出版社《勞動科學大辭典》(2023版)條目編號LD-047。
“勞動資金”是兼具財務屬性(企業成本科目)、法律屬性(勞動者債權)和社會屬性(社會保障載體)的複合概念,其漢英對應需結合語境選擇Labor Fund(廣義儲備金)或Payroll Account(具體賬戶)。
“勞動資金”這一表述可能存在以下兩種解釋方向,但需注意該詞并非标準術語,實際使用中需結合具體語境判斷:
勞動報酬的簡稱
根據的表述,“勞動資金”可能指勞動者通過勞動獲得的工資或報酬。例如企業發放的薪資、獎金等,屬于勞動關系中資方向勞方支付的對價。
對“勞資”的誤寫或誤解
在中文語境中,“勞資”更常見為“勞動者與資本方”的簡稱(如勞資糾紛、勞資談判),或指企業内部的勞動工資管理工作。若将“資”單獨理解為“資金”,則可能産生歧義。
建議:
由于當前搜索結果權威性較低且信息較陳舊,若您需要專業定義(如法律或企業管理場景),建議參考《勞動法》《勞動合同法》等權威文件,或咨詢人力資源相關專業資料,以獲取更準确的解釋。
【别人正在浏覽】