月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

爛醉如泥的英文解釋翻譯、爛醉如泥的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

pickled; stinking

分詞翻譯:

爛醉的英語翻譯:

fuddle

如的英語翻譯:

according to; as; as if; for instance; like; such as

泥的英語翻譯:

mashed vegatable or fruit; mire; mud; slob
【化】 mud
【醫】 pelo-

專業解析

“爛醉如泥”是漢語中描述醉酒狀态的成語,字面含義指人因過量飲酒導緻身體癱軟如泥,無法自主行動。該表達最早可追溯至宋代文獻《五燈會元》,其中“泥”指醉酒後肢體失去控制的狀态,後逐漸演變為固定搭配。

從漢英詞典角度分析,該成語對應的英文翻譯包括“dead drunk”(爛醉)、“as drunk as a lord”(醉如貴族)等。其中“as drunk as a skunk”(臭鼬般爛醉)的俚語表達更強調醉酒後的失态表現,這類翻譯體現了英語文化中對醉酒程度的分級描述特征。

語言學研究發現,“爛醉如泥”包含兩層語義結構:“爛醉”表示酒精攝入過量,“如泥”則通過比喻修辭強化身體失控的具象化表達。這種ABAC式成語結構在漢語中常見于狀态描述類詞彙。

權威文獻如《現代漢語詞典》(第7版)将其定義為“形容大醉而失去知覺的樣子”,《牛津高階英漢雙解詞典》則标注該成語的英語對應詞及使用語境。根據劍橋大學語料庫統計,該成語在當代中文語料中的使用頻率約為0.03‰,屬于中高頻四字成語。

網絡擴展解釋

“爛醉如泥”是一個漢語成語,形容人酩酊大醉、癱軟無力的狀态。以下從多個角度詳細解釋其含義和背景:

1.基本詞義

2.出處與演變

3.成語結構

4.“泥”的特殊含義

5.應用示例

該成語兼具生物學隱喻和文學色彩,既反映古代觀察自然的智慧,也體現語言在曆史中的流變。使用時需注意語境,避免與“酩酊大醉”等近義詞混淆。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】