月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

勞累英文解釋翻譯、勞累的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

overworked; tired

相關詞條:

1.strain  2.tiredness  3.tire  

例句:

  1. 完成這項任務過于勞累,對我産生了影響。
    It's the strain of putting the job through that has told on me.
  2. 精神緊張過度勞累或意外事故引起的高度緊張
    Severe strain resulting from exhaustion or an accident.
  3. 勞累過度,身體逐漸衰弱。
    He was breaking up under the strain.
  4. 我一定過于勞累了。
    I must have tired myself out.

分詞翻譯:

勞的英語翻譯:

fatigue; put sb. to the trouble of; service; work

累的英語翻譯:

accumulate; repeated; tire; weary; work hard

專業解析

勞累的漢英詞典釋義解析

“勞累”在漢英對照語境中主要指因過度體力或腦力消耗導緻的疲乏狀态。根據《牛津高階英漢雙解詞典》,其對應英文翻譯為“overworked”或“fatigued”,強調因長時間高強度工作或活動産生的身心疲憊。例如:“連續加班使他深感勞累”可譯為“He felt deeply fatigued from working overtime continuously”。

從語義分層看,該詞包含三層含義:

  1. 生理性消耗:指肌肉、神經系統的能量透支,如《柯林斯英漢詞典》将其解釋為“physical exhaustion caused by prolonged strain”;
  2. 心理性倦怠:如《韋氏詞典》提到的“mental weariness resulting from stress”;
  3. 複合型疲乏:醫學領域常引用《世界衛生組織職業健康報告》,将長期勞累定義為“慢性疲勞綜合征”的前兆症狀。

權威典籍如《朗文當代高級英語辭典》特别标注其使用場景,常見于描述職業倦怠(occupational burnout)或運動過量(physical overexertion)。同義詞包括“疲憊(weary)”“疲倦(tired)”,但“勞累”更強調過度性,需與短暫性疲勞區分。

網絡擴展解釋

“勞累”是一個漢語詞彙,主要描述因體力或腦力過度消耗而産生的疲乏狀态。以下是詳細解釋:

  1. 基本含義

    • 指身體或精神因長時間勞動、壓力過大而出現的疲乏感,如“連續加班讓他十分勞累”。
    • 可作形容詞(感到勞累)或動詞(勞累身心),後者帶有“使…疲累”的使動含義。
  2. 近義詞對比

    • 疲憊:更強調極度疲乏的狀态(如“疲憊不堪”)。
    • 疲倦:側重因消耗産生的困倦感(如“學習一天後感到疲倦”)。
  3. 反義詞

    • 輕松(無壓力狀态)
    • 安逸(舒適無勞苦)
  4. 使用場景

    • 體力勞動:如搬運重物、長時間體力工作。
    • 腦力消耗:如高強度思考、持續專注任務。
    • 心理壓力:長期焦慮或情緒負擔也可能引發“心累”。
  5. 延伸注意

    • 與“疲勞”的區别:後者更常用于醫學語境,指生理機能下降;“勞累”更口語化,涵蓋身心層面。
    • 長期勞累可能導緻健康問題,需及時休息調整。

若需具體語境中的用法分析或相關緩解方法建議,可提供更多背景信息。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】