月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

狼狽的英文解釋翻譯、狼狽的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

confounded
【法】 uncollected

相關詞條:

1.uncollected  

例句:

  1. 可是要你做不成生意,讓你處境非常狼狽的也大有人在。
    But there are enough wanting to put you out of business to make it very awkward of you.

分詞翻譯:

狼狽的英語翻譯:

discomposure; faze; fluster; helter-skelter; in a tight corner; oops

專業解析

"狼狽的"在漢語中形容人處于困頓窘迫、慌亂尴尬的境地,其核心含義是因遭遇困境而顯得慌亂、窘迫、不知所措的樣子。從漢英詞典角度解析,該詞通常對應以下英語表達及用法:


一、核心釋義與英語對應

  1. 困頓窘迫

    指陷入困境時的慌亂狀态,英語常譯為"in a difficult position" 或"in a sorry plight"。

    例:他因資金短缺顯得十分狼狽。

    He was in a sorry plight due to lack of funds.

  2. 慌亂失态

    強調因突發狀況而慌亂失措,英語多用"flustered" 或"in a panic"。

    例:她被突然的提問弄得狼狽不堪。

    She was flustered by the sudden question.


二、詞源與文化背景

"狼狽"源自中國古代傳說:狼與狽為共生動物,狽前腿短,需趴在狼背上行動,否則無法獨自行走(《現代漢語詞典》)。後引申為"互相勾結"(如"狼狽為奸")或"陷入困境",後者成為現代常用義。


三、典型用法與搭配

  1. 狼狽不堪(utterly discomfited)

    形容極度窘迫的狀态。

    例:暴雨中他渾身濕透,狼狽不堪。

    He was utterly discomfited, soaked through in the heavy rain.

  2. 狼狽逃竄(flee in panic)

    指慌亂逃跑,英語近義為"scurry away in confusion"。

    例:敵軍在炮火下狼狽逃竄。

    The enemy troops scurried away under artillery fire.


四、權威參考來源

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)

    定義:"形容困苦或受窘的樣子"。

  2. 《牛津英漢漢英詞典》

    英譯參考:"in a tight corner; in a sorry plight"(商務印書館)。

  3. 北京大學中國語言學研究中心語料庫(CCL)

    例句實證:"他考試作弊被抓,當場狼狽離場。"


五、英語近義詞辨析

英語表達 細微差異
awkward 側重笨拙不自然(如社交尴尬)
disheveled 指外表淩亂(如衣衫不整)
flustered 強調因壓力導緻的慌亂(最貼近"狼狽")

網絡擴展解釋

“狼狽”是一個漢語詞彙,主要包含以下兩層含義:

一、基本含義

  1. 形容困頓窘迫、尴尬受挫的狀态
    指人在遇到困難、意外或突發狀況時,顯得手忙腳亂、不知所措。例如:

    • “今天外出遇到大雨,弄得狼狽不堪”。
    • 引申為自尊心受傷害的情景,如“在三人感情中,他狼狽退出”。
  2. 比喻互相勾結(多含貶義)
    源于“狼狽為奸”的成語,傳說狽需趴在狼身上才能行動,兩者常合夥傷害牲畜,後比喻壞人勾結作惡。


二、詞源與演變


三、用法示例


四、擴展補充

如需更詳細例句或古籍引用,可參考《三國志·蜀志·馬超傳》等文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】